— Ну, після цього не вважатимуть тебе вовчим вихованцем, — сказав Мохобородько.
І він теж не стримався і зареготав. Це був заразливий сміх; незабаром сміявся і Півчеревичок. І раптом вони всі відчули: напруга, яка щойно панувала між ними, — цілком зникла. Краєзнавці лишилися позаду. Мандрівка тривала.
Ліс поступово рідшав. Нарешті, нарешті! Важко було точно сказати, де саме закінчувався ліс і де починається широке поле. Принаймні нарешті кумедні чоловічки вирвалися на рівнину. Вдалині виднілося шосе. Муфтик зупинив авто, щоб вони перед зустріччю з людьми дещо причепурилися. І ледве замовкло татакання мотора, як Мохобородько випалив:
— Послухайте!
Вони сторожко вслухалися. Муфтик одчинив навіть дверцята машини.
Дивовижний далекий гомін…
І Півчеревичок сказав тремтливим од хвилювання голосом:
— Море гомонить.
Ніхто з кумедних чоловічків не вимовив і слова. Майже побожно усі троє вслухалися в таємничий гомін моря.
І знову Муфтик, Півчеревичок та Мохобородько
ПОВІСТЬ-КАЗКА
Для молодшого шкільного віку
КНИГА ЧЕТВЕРТА
Переклав з естонської Олександр Завгородній
Художник Едгар Вальтер
Київ «ВЕСЕЛКА» 1992
ББК 84 Р25
Четверта книжка повісті-казки відомого естонського письменника, лауреата Літературної премії ім. Ю. Смуула про захоплюючі пригоди трьох веселих чоловічків.
Перша і друга книжки вийшли у «Веселці» 1983, третя — 1988 року.
Перекладено за виданням:
Raud Eno. Jalle need naksitrallid. — Tallin:
Eesti Raamat, 1982
Рауд Ено.
Р25 І знову Муфтик, Півчеревичок та Мохобородько: Повість Для мол. шк. віку / Пер. з ест. О. С. Завгороднього; Худож. Е. Вальтер. —Кн. 4. —К.: Веселка, 1992. — 128с: іл.
ISBN 5-301-00892-7 (укр.)
Четверта книжка повісті-казки відомого естонського письменника, лауреата Літературної премії ім. Ю. Смуула про захоплюючі пригоди трьох веселих чоловічків.
Перша і друга книжки вийшли у Веселці 1983, третя — 1988 року.
ББК84
© Eesti Raamat, 1982
© Олександр Завгородній, переклад українською мовою, 1992
ISBN 5-301-00892-7 (укр.)