Выбрать главу

— Я облажался, или все ОК? — спросил Шугар.

— Думаю, все ОК. Но я рад, что это был Кит, а не Мун. Кит кажется более спокойным из них двоих. Ну, теперь расскажи мне, что на самом деле произошло в аэропорту.

— Все было точно так, как я говорил. Этот кошмарный Стиг заявил мне, что «Братство» устроило для нас что-то вроде теста на инициативу. Мне даже в голову не пришло, что он может врать — наверное, я слишком разволновался.

— Это вполне понятно.

— Ты ведь веришь мне?

— Разумеется, я тебе верю. Все это в стиле Элисон. Как обычно, она не собирается играть по «правилам Куинзберри» <«Правила Куинзберри» — свод правил профессионального бокса. Составлен в 1867 году.>. Я уверен, что это только начало. Единственная проблема в том, что мы не сможем постоянно жаловаться Киту или Чарлзу, потому что им это быстро надоест, и она это знает. Нам придется самим быть начеку. Не волнуйся, Рэй, насколько я могу судить, ты не запятнал свою репутацию. Кстати, я должен тебе за то, что ты дал мне возможность приехать в аэропорт позже. А теперь сосредоточься и бери микрофон. Клиенты сначала ворчали, но теперь они в автобусе, и их настроение скоро изменится к лучшему. Нам повезло, что мальчиков и девочек примерно поровну... от этого у них всегда улучшается настроение. Просто будь самим собой. Можешь даже немного переиграть, если хочешь. Девушкам это понравится, а парни не будут видеть в тебе соперника. Но думаю, проблемы с компанией на заднем сиденье все равно будут. Они порядком нажрались и очень похожи на ребят с предрассудками. Так что вполне могут тебя оскорбить. Не обращай внимания, или можешь попробовать их успокоить, если хочешь. Если они не угомонятся, говори что хочешь. Но к этому времени весь автобус, кроме них, должен быть на твоей стороне.

— Я могу говорить любые грубости, при том что в автобусе Кит?

— Да, конечно. Что бы ты ни сказал, его это не шокирует.

К тому времени как автобус выехал на шоссе Ибица — Сан-Антонио, клиенты ели у Рэя с руки. Его женственная манерность обезоруживала окружающих, при этом казалось, что у него в горле постоянно сидит смешинка, готовая выпрыгнуть наружу. Самое главное, он мог посмеяться над собой, и трудно было не испытывать к нему симпатии.

Но парней на заднем сиденье это не удержало, как Грег и предсказывал.

Первые выпады напрямую касались его сексуальной ориентации, и Шугар Рэй с блеском отразил их. Почти все скандалисты угомонились, кроме одного. Этот выдающийся экземпляр был облачен в килт, футболку сборной Шотландии и клетчатый берет со свисающими рыжими кисточками, какие часто носят шотландские фанаты футбола и регби.

Через некоторое время весь автобус, не исключая Кита, мечтал, чтобы пьяный баклан заткнулся. Он был способен только выкрикивать похабные, тупые оскорбления.

— Попрошу минуточку внимания, — неожиданно сказал Шугар Рэй. — Очаровательный последний комментарий нашего друга навел меня на мысль, что вам, возможно, небезынтересно будет узнать кое-что из области биологии, в частности о строении наших причиндалов.

— Да, ты наверняка мечтаешь облизать мои причиндалы, ты, ебаный пидор.

— Сначала их нужно найти, сладкий. Так вот, как я говорил, я недавно прочел, что длина средней женской вагины — сантиметров семнадцать-восемнадцать.

— Откуда ты можешь знать точно? — закричала довольно крупная девушка, подначиваемая друзьями.

— Конечно, я не могу знать этого из собственного опыта, детка. Поэтому привожу усредненный показатель. Несомненно, в твоем случае он гораздо больше.

Все засмеялись, даже девушка. Шугар Рэй взглянул на Кита, улыбавшегося в предвкушении.

— Также известно, что средняя длина мужского члена всего лишь сантиметров двенадцать.

Как и ожидалось, последовали протесты мужской половины.

— Да, уверен, что у некоторых из вас они гораздо больше — увидим в бассейне.

— Ты ебаный гомик, — взревел скандалист.

— Но вернемся к моей лекции по биологии. Если длина вагины в среднем семнадцать сантиметров, а средний болт длиной всего двенадцать сантиметров, значит, в каждой вагине остается пять сантиметров свободного места. Далее, по моим подсчетам, в автобусе сейчас двадцать четыре девушки.

Грег смотрел на него озадаченно.

— Или, — подмигнул ему Шугар Рэй, — другими словами, это значит, что у нас в автобусе полтора метра бесполезной мандятины. Если вы задаетесь вопросом, где именно находится эта бесполезная манда, леди и джентльмены, тогда вам достаточно посмотреть на заднее сиденье нашего автобуса и вы увидите, что у нее рыжие волосы, а носит она килт и футболку.

Весь автобус начал хохотать и аплодировать, в том числе и Кит. Победа была полной. Шугар Рэй сел на свое место.

— Все было в порядке, Грег?

— Просто идеально. Ивонн права — ты нечто.

— Спасибо. И, Грег...

— Что?

— Ты мне очень помог.

— Не о чем говорить, для этого я здесь и нахожусь.

Сразу вслед за этим Грег сообразил, что это утверждение не очень соответствует действительности. За окном мелькнули самые большие клубы на острове, «Амнезия» и «Привилегия». Грег проводил их голодным взглядом, он с нетерпением ждал, когда начнется клубный сезон.

Вот для чего он на самом деле здесь находился...

Глава 12

Элисон, Марио и Стиг сидели за столиком на террасе гостиницы «Бон тьемпо» и смотрели, как садится солнце. Как ни странно, в баре уже вовсю толклись клиенты «Клуба грешников» в полном клубном облачении, готовые отправиться на открытие сезона в «Привилегию», хотя клуб должен был открыться только часов через шесть-семь.

Гиды «Клуба грешников» тоже нарядились в предвкушении вечеринок, организованных «Братством», — мальчиков ждал стрип-клуб «Лабиринт», а девочки ехали в ресторан «Raison D'Etre». Оба заведения располагались по соседству в Ибица-Тауне.

Элисон протянула Марио фотоаппарат «Братства».

— Ты уверен, что Арабелла сегодня встретится с тобой?

— Абсолютно.

— Когда свадьба? — спросил Стиг.

— Как ни странно, я действительно скоро буду выступать в роли жениха, но можешь быть уверен, что Арабелла там и близко не окажется.

— Серьезно? Выходит, ты все-таки поймал подходящую птичку?

— Если тебе кажется, что словом «подходящая» можно описать куколку из Калифорнии, которая сейчас живет в поместье в Хэмпстеде, считает меня лучшим, что есть на свете, после хлеба для тостов, и чей папа кинопродюсер обеспечит мне карьеру в Голливуде, как только мы поженимся в Штатах через восемнадцать месяцев, то да, я нашел подходящую подружку. — Марио откинулся на спинку кресла.

— Это точно. — Стиг кивнул и покрутил в руках картонку из-под пивной кружки. — Как ее зовут?

— Корал.

— Что, как букмекерская контора?

— Нет, дебил, как Большой Барьерный риф.

— Чего?

— А что случилось с той девочкой — гидом из «Вечно юных»? — спросила Элисон, меняя тему. — Джилл, кажется?

— Думаю, уволили, — ответил Марио.

— А кто-нибудь заговаривал с кем-нибудь из вас о происшествии в аэропорту?

— Только Грег и Брэд, — сказал Марио. — Они сказали, что знают: это наших рук дело.

— Шугар Рэй сказал мне, что мой поступок причинил ему боль, — добавил Стиг.

— И что ты ответил? — спросила Элисон.

— Я сказал, что настоящую боль он почувствует, если.не отъебется от меня.

— Отлично, — кивнула Элисон. — А Чарлз Мун или Кит ничего не спрашивали?

Оба покачали головами. Официант поставил перед Марио горячий сэндвич с сыром на тарелочке.

— Постарайся сделать сегодня хорошие фотографии, — продолжала Элисон. — Ты уверен, что знаешь, как пользоваться этим фотоаппаратом?

— Да, вроде все довольно просто.

— Хорошо. — Она опустила руку под стол и что-то передала Марио. — Вот, возьми.

— Что это?