Ожидание было недолгим. Не прошло и пяти минут, как в кабинет, даже не удосужившись постучать, ворвалась делегация возмущенных женщин. Одна из них, сама фрау Марта Рихтер, гневно сотрясала полными обвисшими щеками, пылающими от жары и негодования. Другая – ее невестка, фрау Марина, неизменная участница любой мало-мальски известной заварушки, презрительно фыркала и демонстративно морщила свой хорошенький носик. Иисус, та еще парочка!
Эти две матроны из расположенной в паре миль отсюда диаспоры немецких переселенцев пользовались в округе Риджа достаточно широкой известностью из-за их скандального нрава.
И все было бы ничего, если бы первая напористо не волочила за шиворот вяло упиравшегося, взъерошенного Джема. Тот делал довольно безуспешные и, очевидно, полностью безнадежные попытки освободить свой плененный элемент одежды из железного захвата дородной дамы, ручищи которой напоминали два внушительных кузнечных молота, увенчанных хваткими клещами пальцев.
«Та-а-ак… – угрюмо подумал Джейми, медленно поднимаясь из-за стола и с некоторой опаской наблюдая за распаленными леди, от присутствия которых его кабинет сразу уменьшился вдвое. – Ну что там еще стряслось? Конечно, что и требовалось доказать – никакого сладу с этими бесстыдниками! Опять что ли по садам сновали, паразиты? Будто здесь их не кормят! Вот позорище!..»
Его внук-подросток, к сожалению, такой же не в меру подвижный и изобретательный, как и он сам в свое время, частенько попадал в неприятные передряги. При неизменной поддержке верного Айдана.
«Иисус! Могла бы уж всечь ему на месте, – с утомленным раздражением подумал хозяин Риджа, – никто не стал бы возражать, в конце-то концов! Интересно, зачем было тащиться сюда за несколько миль... в гору, по жаре?»
Разумеется, ему совсем не хотелось сейчас решать этот вопрос, а теперь – деваться некуда – придется. Он нехотя прикинул какое наказание за содеянное положено малолетнему хулигану на этот раз. Да будь они все неладны! У него и так дел невпроворот...
Джейми окинул взглядом возмущенных дам. Стало понятно, что очередного выговора шельмецу будет явно недостаточно – разговоры совершенно не давали нужного результата. Он устало вздохнул и поиграл желваками: да, верно, хватит болтовни, наговорились уже... Завтра – мотыги в зубы и пойдут пахать как миленькие. И пусть только попробуют не сделать урок – разговор будет короткий!..
Но тут же ему малодушно пришла в голову мысль, что сам он в данный момент хотя бы вправе отвертеться от роли карающей десницы правосудия. А что? Роджер – отец. Вот пусть и разбирается. Благо, сегодня тот удачно пребывал в Ридже, а не мотался с утра до вечера, как проклятый, по свадьбам, крестинам и похоронам...
«Надеюсь, в этот раз, озорство задаром не сойдет с рук этой поросячьей личности… – Джейми скрипнул зубами и хмуро посмотрел на приунывшего виновника скандала. – Надо уже так основательно намесить задницу его шкодливую, чтобы раз и навсегда отбить охоту ко всяческим проделкам – хватит уже деда позорить! Тем более, не маленький уже – четырнадцать стукнуло недавно, должен понимать!..»
Расчетливо прикинув, таким образом, дальнейшую хитроумную стратегию, он с облегчением решил отослать разгневанную делегацию к Роджеру с рекомендацией: спустить с провинившегося штаны и всыпать хорошего ремня прямо перед потерпевшими. В качестве моральной компенсации ущерба...
Но рекомендации, конечно, дело такое… добровольное. А так… все на усмотрение сего достойного родителя, а с него, занятого деда, позвольте – и взятки-гладки… В общем, пусть сами там соображают что к чему… Дела у него! А завтра уж, несомненно – картошка ждет мерзавцев!..
Впрочем, он уже серьезно подумывал о восполнении материального убытка. Что можно будет предложить обиженным фрау? Может, мешок овса? Или, даже, четверть виски? Мпффф... Детки...
Но тягостное ощущение странности происходящего никак не отпускало. При более внимательном взгляде, почему-то все казалось совсем не так просто, как представилось первоначально, если учесть уровень возмущения самих леди и крайнюю степень подавленности Джема. Тот просто весь сжался, будто пытаясь исчезнуть из этого страшного мира.
– Вот, герр Фрейзер, полюпуйся на этот гаткий малщик!
Пышная фрау сделала шаг к столу и резко потянула за собой малолетнего преступника. Ее взмокшие седоватые пряди волос, выбившиеся из-под чепца, липли к потному лбу. Удрученный до крайней степени нарушитель по инерции переступил вслед за свирепой матроной и чуть не упал, споткнувшись о свою же ногу.