========== Ноби ==========
Комментарий к Ноби
Ноби (яп. 伸(延)ビ) — ход вплотную к уже стоящему на доске камню своего цвета.
— Проблемно, — пробормотал Шикамару, скрипнув зубами от напряжения. Повинуясь мысленному усилию, через ветку переползла единственная из оставшихся теневых рук, крепко сжимающая флейту. Схватив её, Шикамару обессиленно откинулся на спину. От перенапряжения болела голова, кровь стучала в висках и каждый вдох отдавался во всём теле порцией боли. Нара непроизвольно задержал дыхание, пережидая слабость. Наверху, в просветах меж листьев, плыли облака.
— Эй, ты в порядке? — над ним нависло хмурое лицо недавней соперницы по третьему этапу. — Эй!? Ксо-о! Я убью эту сучку!
Послышались яростные крики и свист ветра. Шикамару запоздало сообразил, что лицо его вымазано кровью, глаза открыты и смотрят вверх, а дыхание он только что задержал. По-видимому, «союзница» посчитала его мёртвым, и это её расстроило. Боится отвечать перед Цунаде? Или хотела убить его самостоятельно, мстя за третий этап?
Нара с трудом приподнялся на локтях, обозревая окрестности.
Диспозиция коренным образом поменялась — лишившаяся своего главного оружия телохранительница Орочимару могла лишь уворачиваться от атак Темари. Шикамару встретился с отчаянно маневрирующей и ругающейся Таюей взглядом, и его дыхание перехватило повторно — столько разных эмоций было в её глазах. Гнев, обида, разочарование, отчаяние… кажется, он чересчур серьёзно воспринял рассказ Наруто о Гааре и его психологических проблемах — сейчас, вызвав схожие проблемы у другого человека, пусть и врага, Шикамару невольно ощутил укол вины.
Впрочем, битва, так или иначе, была выиграна — без флейты Таюя лишилась основных своих козырей. Скорее всего, сейчас она отступит, поскольку не может сама этого не понимать. Ну вот!
Увидев, что вражеская куноичи скрылась из виду, Нара ощутил абсолютно неуместное в данной ситуации облегчение. Как выяснилось, преждевременное.
— Не уйдёшь, стерва рогатая! — азартно завопила Темари, поднеся руку ко рту и затем прочертив по своему вееру кровавую линию из прокушенного большого пальца. — Техника Призыва! Танец Обезглавливающей Бури!
Дальше началось настоящее светопреставление. Ревел ураган, стонали, трещали и с грохотам падали на землю вековые деревья, а сцепившая от напряжения зубы Темари медленно вела своим огромным веером слева направо, словно затирая ластиком огромный кусок окружающего леса. И с каждой секундой в груди Шикамару росли тревога и отчаяние.
Чувствуя себя полнейшим придурком, он сложил руки в печати Крысы:
— Техника Теневого Подражания.
— Э-э? Ты что делаешь, идиот?
Нара не слушал воплей проблемной дочки Казекаге. Взгляд его был прикован к границе действия техники — лес словно был срезан ножом, и соседство хаотично наваленных ветвей и стволов с нетронутыми зеленеющими деревьями прямо-таки резало взгляд. Но вот на краю вырубки мелькнули красноватые волосы, ярко блеснули в лесной полутьме жёлтые глаза и скрылись, растворились в чаще.
Шикамару обессиленно откинулся на спину, ощущая, как шумит в ушах и скапливается в носу и глотке солоноватая кровь. На душе существенно полегчало. Всё ещё беспокоясь за судьбу оставленных позади товарищей, Нара вместе с тем словно скинул с плеч немалый груз.
Мгновением позже его подхватили за грудки и вновь впечатали спиной в дерево.
— Ты что творишь, урод?! — Шикамару затрясло, словно безвольную куклу, замотало из стороны в сторону.
«Ещё одна проблемная женщина, — пришла в его затуманенное перенапряжением и болью сознание ленивая мысль. — Иронично будет, если она меня убьёт. Та трясла, эта трясёт — никакой разницы…»
Последняя мысль показалась Нара заслуживающей внимания. Если ему всё равно не жить, то почему бы?..
— Я… кха… — от резкого рывка голову мотнуло и шваркнуло затылком об дерево. Скопившаяся во рту кровь заставила Шикамару закашляться, брызнула на трясущую его Темари. Та ойкнула и отстранилась.
От удара и надсадного кашля все выстраиваемые словесные кружева вылетели из головы, и Шикамару, сам того не ожидая, прохрипел только:
— Я… тебя люблю.
— ЧТО?!
«Шиматта», — Шикамару постарался собраться с мыслями и выдать хоть что-то, напоминающее разумные доводы.
— Ты не знаешь силы противника. Она специализируется на гендзюцу. Не нападёт без флейты — я отобрал. Но преследовать нельзя — подловит. Я не могу позволить, чтобы ты погибла, ведь тогда…
Он вновь закашлялся. Сознание куда-то уплывало, словно Шикамару вновь попал в гендзюцу. Он попытался сказать что-то ещё, но из горла вырвался только хрип. Перед глазами стояло лицо Темари, шокировано распахнувшей глаза. Затем наступила темнота.
========== Гэта ==========
Комментарий к Гэта
Гэта (от яп. 下駄, «гэта» — названия японских традиционных деревянных сандалий), русский вариант — «ловушка» или «сеть» — один из приёмов захвата камней противника.
За окном стрекотали цикады. Высунувшаяся из-под тонкого одеяла левая лодыжка ощущала ток холодного воздуха от приоткрытой рамы. Пахло лекарствами и… чистотой?
Шикамару открыл глаза.
Он находился в больничной палате, очень похожей на ту, в которой лежал Рок Ли. Жёлтый свет ночника едва разгонял мглу. Рядом на стуле тихонько посапывала мать. Которая, впрочем, тут же подскочила, стоило Шикамару пошевелиться.
— Сынок! Ты проснулся! С тобой всё хорошо? Ничего не болит? Хочешь кушать?
«Кушать, — мысленно усмехнулся Шикамару, стоически терпя тисканья. — Словно мы Акимичи».
Эта мысль обрушилась на него, будто ушат холодной воды. Нара напрягся, перехватил материны руки и серьёзно заглянул ей в глаза:
— Мам, что с Чоджи? И остальными?
— Ох, сынок, — мать взъерошила ему волосы и поцеловала в щёку. — Всё в порядке с твоим Чоджи. Цунаде-сама его полночи с того света тащила, но сказала, жить будет. И остальные ваши выжили. Эти, из Суны, помогли.
— А Саске?
— Сбежал, — поджала губы мать. И подскочила, спохватившись. — Ой! Что ж я сижу-то?! Нужно ирьёнинов позвать и Цунаде-сама сообщить, что ты очнулся. Она говорила, что осложнения могут быть какие-то! Пойду позову её!
Секунду спустя Шикамару остался один, только дверь палаты хлопнула. Он откинулся на подушку и вздохнул, пытаясь разобраться в своих мыслях. Значит, миссия была провалена, несмотря на все усилия. Хорошо хоть, ребята все живы… И всё равно, это провал его как командира. Да и как бойца, в общем-то. Не приди вовремя помощь, он, вероятнее всего, погиб бы, невзирая ни на какие уловки.
— Сюда, Цунаде-сама! — дверь распахнулась, и в палату вошли две женщины. Занятый своими мыслями Шика отстранённо удивился, как мать умудряется, не повышая голоса, буквально кричать о своей благодарности Хокаге.
— Спасибо, Йошино-тян, — произнесла Сенжу Цунаде, кладя той руку на плечо. — Ты молодец, вовремя меня привела. Теперь лечение, если оно нужно, будет иметь максимум шансов на успех. Ты устала. Приляг пока.
Рука её засветилась зелёным.
— Нет, что вы, я совсем не… — мать покачнулась и, не договорив, сладко зевнула и буквально повисла на Хокаге, сладко посапывая. Та осторожно донесла её до кресла в углу и постаралась устроить поудобней. Затем обернулась к Шикамару.