- Но тебе весело. И он знает это, - Дин добавил, выражение его лица выражало смесь уверенности и знания.
Я не ответила на обвинения Дина, не желая доказывать, что он прав ... или неправ. Я нормально укусили бутерброд, когда Джек вернулся к нашему столу. Поймал меня с полным ртом еды опять, я не могла говорить, поэтому просто сузила глаза и уставилась на него. Он сунул салфетку в мою руку и пошел прочь, не сказав ни слова. Я начала разворачивать ее перед тем, как прочитала: № 23 на поле, № 1 в твоем сердце, а затем следовали некоторые цифры, написанные черными чернилами.
Я быстро смяла ее и бросила в сумку.
- Что это было? - Мелиссa прервала мысли, крутящиеся в моей голове.
Я сглотнула.
- Его номер телефона, я думаю. Я действительно не смотрела его.
- Он дал тебе свой номер? - Лицо Дина стало озадаченным.
- Я так думаю. Может быть, я ошибаюсь. Я посмотрю на него позже. - Я вдруг смутилась предположением, что Джек дал мне свой номер, когда, возможно, это был не номер Джека.
Мелисса повернулась к Дину.
- Что с лицом?
- Он не дает свой номер телефона. В этом нет смысла. - Взгляд Дина бросился с моего лица на Джека, повернув голову, чтобы внимательно изучить его брата, теперь сидящего через несколько столов от нас.
- У него есть мобильный телефон, не так ли? - спросила Мелисса, ее голова качалась.
- Да ...? - Дин ответил, затягивая слово, как вопрос.
- Я просто хочу сказать, абонентский номер! - Она закатила глаза.
- Его номер является частным. Он не показывает его.
- В самом деле? Кто делает это? - Лицо Мелиссы исказилось.
- Тот, кто должен был менять свой номер телефона пятнадцать раз в школе, потому что он никогда не прекращал звонить, или звонящий из-за текстовых сообщений.
- Пятнадцать раз? - Я спросила, намного громче, чем собиралась. Я спрятала голову, когда несколько людей, сидящих рядом, посмотрели на меня с любопытством.
- Это могло быть большим, но это было безумие. Девушки размещали его номер онлайн, а затем его голосовая почта заполнялась в течение дня. А потом они все начинали звонить на мой телефон в поисках его, когда он не отвечал.
- Святое дерьмо, вот бананы! - Мелисса смеялась над безумием.
- Вот почему это странно, что он дал тебе свой номер. Он никому не дает свой номер. - Дин покачал головой.
- Ну, как я уже сказала, я могу ошибаться, - я быстро отказалась от своего предположения.
Мелисса указал на мою сумку.
- Тогда возьми и прочитай его сейчас.
Тепло разлилось по всей моей щеке и вниз по моей шее к груди.
- Нет, не в долбаном студенческом союзе, пока он прямо там, спасибо. Позже.
Я встала из-за стола, схватила сумку и мой мусор, и пошла небрежно мимо Джека и его поклонниц. Я услышала нытье женских голосов, когда Джек побежал, чтобы догнать меня.
- Я ожидаю, что ты позвонишь мне, котенок.
- Я уверена, что ты ожидаешь многих вещей, - я грубо сказала, отказываясь смотреть на него, тогда его шаг замедлился, и он позволил мне уйти.
- Приходи на мою игру сегодня вечером! - "Крикнул он, когда я открыла стеклянные двери.
Я повернулась к нему, прежде чем уйти.
- Я так не думаю.
- Разве ты не хочешь увидеть меня на поле? - Он поднял бровь, и его голос стал дерзким.
Я наклонила голову, держа дверь открытой одной рукой.
- Я видела, как ты подаешь раньше. В замедленном движении, помнишье? Я думаю, что я поняла суть.
Стеклянная дверь за мной закрылась с громким хлопком, и я подошла к моему следующему классу, интересно, как долго я буду в состоянии противостоять ему.
*****
Я открыла дверь в нашу двухкомнатную квартиру, запах бекона витал в воздухе еще с сегодняшнего утра. Почта и школьные задания были разбросаны по всему нашему столу, и я бросила свой рюкзак в столовой. Мелисса сидела и смотрела телевизор на нашем Л-образном диване с тарелкой с творогом и зеленым виноградом. Я улыбнулась ее странному сочетанию еды и направилась прямо на кухню, схватила бутылку воды из холодильника и чипсы из шкафа. Я сделала глоток воды, позволив прохладной влаге наполнить мой обезвоженный организм.
- Итак, мы собираемся сегодня вечером на игру в бейсбол, - она сообщила мне, и вода изо рта выплеснулась на ковер.
- Дерьмо. - Я засмеялась и схватила полотенце, прежде чем наклониться, чтобы вытереть беспорядок.
- Ты можешь пойти, но я остаюсь здесь.
- Кэсси, вся школа ходит на бейсбольные матчи. Это как в штате Техас и высшая футбольная школа.
Ее голова наклонилась, когда я оторвалась от чистки ковра, мой взгляд был сконфужен.
- Ночные Огни Пятницы, привет? Тьфу, ты не смотришь телевизор?
Я усмехнулась на ее разочарование мной, когда она продолжила.
- Во всяком случае, все идут. Особенно, когда Джек - пинчер. Это своего рода спектакль, на самом деле.
- Как же так? - Я спросила, бросив мокрое полотенце в раковину, прежде чем оперлась плечом о стену.
Она подняла глаза к потолку и поджала губы. Потом она посмотрела на меня, спрятавшись за спинку дивана.
- Ну, тонна разведчиков есть для начинающих.
И журналисты из всех местных газет и телевизионных станций. Ты просто должна это увидеть. Даже если ты пойдешь только на одну игру, Кэсси, это должна быть хотя бы одна, когда Джек - пинчер. Кроме того, ты можете сделать несколько действительно классных фотографий для этого журнала Tuck, или как там он называется.
Мои брови взлетели при одной мысли о съемке нового стадиона школы и болельщиков.
- Он называется Trunk, - поправила я, имея в виду студенческий университетский журнал.
- И кто-то уже снял бейсбольную команду. Но мне нужно работать над своей ночной съемкой. - Я оторвалась от стены и посмотрела на свою сумку для камеры, обдумывая идею больше.
- И ты можешь поработать над своими снимками тоже, - добавила она с хитрой ухмылкой.
Я закатила глаза.
- Три дня назад ты ненавидела этого парня, а теперь ты, как и его самый большой поклонник. Что это дает?
- Прости! - Ее голос был анимированный, когда она подняла один палец.
- Джек Картер отстойный парень и его следует избегать любой ценой. Джек Картер бейсболист полностью подающий невероятные мячи и за ним надо наблюдасть при любой возможности. Ты видишь разницу?
Я рассмеялась над ее безумной логикой.
- Они оба это один и тот же парень. Просто хочу поставить все на свои места, прежде чем соглашусь пойти.
Ее глаза загорелись, улыбка расплылась на лице.
- Увидишь. Так ты пойдешь со мной?
Я выдохнула и закрыла глаза.
- Да. Я пойду с тобой, - я обещала, делая все возможное, чтобы это звучало с разочарованием.
Ее визги от восторга наполнили воздух, и я не могла избавиться от ощущения ожидания, растущего внутри меня. Я не хочу быть рада видеть Джека в его стихии ... но я была. Но я буду проклята, если соберусь в этом признаться.
Глава 3
Наша квартира была всего в нескольких кварталах от кампуса, так что мы ходили пешком всегда, когда могли. По большому счету, это было намного легче, чем иметь дело с парковкой. Было слишком много машин и не хватало пространства. Не говоря уже о том, что цены на парковку были дороже, чем моя первая фотокамера. Отчасти поэтому мои родители не позволили мне сохранить машину в школе. Так что я сижу в школе без машины. А моя машина сидит дома без водителя.
Огни стадиона бросались в глаза, прежде чем еще что-нибудь. Высокие столбы с фонарями в каждом направлении создавали в школе впечатление, что она была освещена изнутри. Я остановилась и быстро упала на колени, разматывая густой черный ремешок камеры с моего запястья. Я сняла крышку с объектива и сунула ее в задний карман джинсов. Мелисса уже заметила мое отсутствие, пока я возилась фотокамерой, и молча ждала меня. Я принесла видоискатель для правого глаза и закрыла левый, когда нити моих волос болтались в поле зрения. Я выпустила вздох отягчающих обстоятельств, прежде чем осторожно разместила камеру на земле между ногами и закрутила мою длинную светлую гриву в узел на затылке. Мои волосы были далеко от глаз, я повернула объектив, чтобы показать только начало бейсбольного стадиона, с огнями и освещением неба в качестве координационного центра. Я вручную регулировала фокус и выдержала скорость, прежде чем нажать на спусковую кнопку и услышать знакомый звук щелчка, который я полюбила. Удовлетворившись просмотром на экране, я встала и подошла к Мелиссе.