— Спасибо, но думаю, что не придется. Ты и так уже помогла.
Кейтлин была рада, что голос Джоди звучал не так удрученно, хотя она еще ничем не успела помочь. Повесив трубку, Кейтлин посмотрела на часы — еще не было и половины двенадцатого. В половине одиннадцатого она пригласила Алека на чашку кофе. Господи, прошел всего час, а она чувствовала себя так, словно прожила целый год, полный драматических событий.
Вообще-то грядущая дополнительная нагрузка на работе даже к лучшему. Мысли о Сэме и предстоящий телефонный разговор с Дот отвлекут ее от мучительных дум об Алеке… Или почти отвлекут.
Глава седьмая
На следующей неделе Кейтлин постигла новые оттенки значения слова «занятость». Они с Дот приходили в агентство ровно в семь и до времени ленча, несмотря на помощь коллег, работали как заведенные, так что к часу дня едва держались на ногах. Кейтлин делала сто дел одновременно: говорила по телефону, читала и подписывала контракты, подготовленные каким-то новым служащим, и многое другое. От такого огромного объема работы она чувствовала себя совершенно разбитой.
Неожиданно у нее в кабинете появился невысокий, смуглый и довольно интересный мужчина. Он с улыбкой смотрел на Кейтлин, словно ожидал, что примут его с радостью.
Кейтлин только что закончила очередной телефонный разговор. Положив трубку, подписала контракт, стараясь, чтобы подпись не выглядела как каракули. Она поднялась из-за стола, чтобы поздороваться с пришельцем.
— Хосе, — она протянула руку и выдавила радушную улыбку, — Хосе Менендес. Очень приятно. Разве вы сегодня приступаете к работе?
— Сэм просил меня зайти, чтобы по шаблону заполнить кое-какие документы — налоговые бланки, страховку и прочее. Секретарша в приемной сказала, что Сэм в больнице, и я решил поступить в ваше распоряжение. Возможно, я смогу быть полезен, хотя официально должен выйти на работу со следующей недели.
— Конечно, нам необходима помощь, — сказала Кейтлин. — Но у меня совершенно нет времени, чтобы ввести вас в курс дела.
— И не нужно. Я возьмусь за то, где не наделаю слишком много ошибок. К примеру, я мог бы отвечать на телефонные звонки.
Кейтлин не надеялась, что он принесет большую пользу, отвечая на звонки, но вовремя вспомнила, что на собеседовании он проявил себя весьма способным и сообразительным.
На ее лице появилась благодарная улыбка.
— Будет замечательно, если вы займетесь этим, хотя бы на несколько часов. Уверена, что вы будете прекрасным сотрудником, Хосе.
Он улыбнулся в ответ.
— Через пару недель вы в этом действительно убедитесь.
И она убедилась. Этого человека им просто Бог послал. Количество телефонных звонков в ее кабинет сразу уменьшилось, и Кейтлин наконец-то смогла составить последовательный список, распределяющий обязанности Сэма на других сотрудников, оставив себе только самые сложные встречи. Она проработала без перерыва пару часов, когда Хосе принес в кабинет тарелку с шоколадным печеньем, чашку чая с лимоном для нее и кружку ароматного черного кофе для Дот.
— Вэнди сказала, что днем вы именно это любите выпить, — сказал он, осторожно отодвинув папки в сторону и ставя поднос Кейтлин на стол.
Закатив от восторга глаза, Дот отхлебнула глоток кофе.
— Боже, как прекрасно! Хосе, где вы были до сих пор? Я только сейчас поняла, что могла упасть в голодный обморок.
— Это замечательно, — согласилась Кейтлин, потягивая чай и чувствуя, как перестает сосать под ложечкой. Она явно перетрудилась, и перерыв оказался очень к месту. — Был какой-нибудь важный звонок?
— Ничего особенного. Три заявки от претендентов на работу. Я договорился проинтервьюировать их на следующей неделе, когда мы разберемся с делами. Более десяти человек интересовались здоровьем Сэма. Я сообщил им последние сведения из больницы и заверил, что он скоро приступит к работе. Потом позвонил разъяренный повар, которому агентство в прошлом месяце нашло место у сенатора, и заявил, что собирается уволиться, так как сенатор требует готовить одни гамбургеры. Также несколько новых клиентов интересовались должностями швейцаров. Я все записал и завтра представлю досье. Насколько могу судить, я ничего не напутал по большому счету.
— По-моему, вы здорово поработали, — сказала Кейтлин, доедая печенье. — Что вы ответили разъяренному шеф-повару?
— Что мы постараемся подыскать для него другое место, где его творческие возможности оценят по-настоящему. Он придет сюда завтра. Так как он уже проходил через нашу систему отбора, я полагаю, что с ним будет не трудно все уладить.
Дот громко рассмеялась.
— С поварами всегда неприятности, — заявила она. — По сравнению с ними сумасшедшие ученые и художники с приветом выглядят совершенно нормальными людьми.
Хосе мило улыбнулся. Казалось, сообщение секретарши не очень его обеспокоило.
— Я дам ему рецепт пирога с сыром, гордость моей бабушки. Это его подбодрит. Кстати, Кейтлин, если уж мы упомянули о поварах, я вспомнил, что для вас пришел факс из Парижа от некой Мишель Морро. Она извиняется, что не могла встретиться с членом правительственного кабинета в Чеви-Чейсе, так как все это время была в хлопотах в связи с замужеством.
— Что? — Дот буквально пулей вылетела из кресла, разбрасывая вокруг себя крошки печенья. — Алек Вудворд женится на Мишель Морро? В Париже? Я этому не верю!
Кейтлин не поняла, что так поразило Дот.
— Успокойся, — сказала она. — Мишель не выходит замуж за Алека. Она вновь сочетается браком с Филиппом, своим бывшим мужем.
Дот упала обратно в кресло.
— Вновь? Ну и дура! Я-то по крайней мере такой не была. Бедняжка Мишель! Если Филипп не оценил ее в первый раз, то с чего она решила, что он сделает это во второй?
— Кое-кто учится на своих ошибках, — вставил Хосе.
— Только не мужчины! — заявила Дот. — С годами они становятся еще упрямее. Взять, к примеру, Сэма. Известно, что уже шесть месяцев… — Она вдруг замолчала. Такой взволнованной Кейтлин ее никогда не видела. Дот нервно поставила кружку на поднос. — Что ж, пора возвращаться на наши соляные копи. Клянусь, что чем усерднее я работаю, тем выше кипа бумаг у меня на столе.
— Пожалуй, я просмотрю список телефонных запросов на коммутаторе, — сказал Хосе. — Это я сам уберу. — Он взял поднос и вышел из кабинета.
— Просто не представляю, как бы мы без него обошлись, — заметила Кейтлин. — Администратор, который с удовольствием приносит тебе чай и кофе, — это же подлинная находка!
— Да. И фигура у него неплохая. Невысокий, но мускулист, никакой дряблости. По мне, это лучше, чем тощий и долговязый.
Кейтлин рассмеялась.
— Дот, ты неисправима. Господи, да он на двадцать лет моложе тебя.
— Ну и что? Я смотрела на него просто как на манекен в витрине, а это пока еще не запрещено законом. — Дот на секунду вышла и вернулась с двумя скоросшивателями. — Это — отчет о сегодняшней работе, напечатанный для Сэма, а это — письма, которые ты должна прочитать, прежде чем подпишешь.
— Спасибо. А потом, если сможешь, приготовь мне папку с досье члена правительственного кабинета. Поскольку Мишель отпала, нам надо срочно найти другого кандидата.
— Я сейчас же этим займусь. А тот разгневанный повар, о котором говорил Хосе, может быть, согласится заодно и посидеть с детьми. Между прочим, уже четвертый час. Ты ведь говорила, что Джоди Берген собиралась зайти в три, я не ошиблась?
Обеспокоенная Кейтлин взглянула на часы.
— Да, она так сказала. Надеюсь, что с Сэмом ничего страшного не случилось.
— Час назад мы звонили в больницу — с ним все было в порядке.
В этот момент на пороге кабинета возникла Джоди. Она выглядела усталой, но по-прежнему очень привлекательной — с густыми темными кудрями, выбивающимися из-под заколки и рассыпавшимися по плечам. Изумрудно-зеленый свитер и потертые джинсы складно сидели на ее стройной спортивной фигурке.
— Я тут встретила нового сотрудника, Хосе кажется, и он сказал, что я могу пройти к тебе. Прости за мой вид, — она указала на свою одежду, — но я опаздывала… прибежала прямо из больницы.