Пока она стояла в замешательстве, пытаясь найти выход из неловкой ситуации, объявили вальс, в конце которого, как было сказано, «джентльмен получает право поцеловать свою даму».
Разумеется, сейчас Артур подойдет к ней и пригласит на танец, решила Нора. Но он без колебаний предложил руку блондинке в красном платье.
Прикусив губу, Нора хотела уже выйти из зала, но в этот момент приятный низкий голос с легким американским акцентом произнес:
— Могу я пригласить вас?
Повернувшись, она увидела перед собой загорелое худощавое лицо с прямым носом и четко очерченным, тонким, но в то же время чувственным ртом. От одного взгляда на этот мужской рот у Норы начало покалывать губы. И опять у нее появилось ощущение, что она знает этого человека.
Его глаза, пристально глядящие из-под густых ресниц, при близком рассмотрении были серыми со стальным отливом. На мгновение взгляд этих глаз почти лишил ее сил: учащенно забилось сердце, перехватило дыхание. Норе понадобилось несколько секунд, чтобы взять себя в руки.
В глубине души ей очень хотелось потанцевать с незнакомцем, но Нора хорошо понимала, что, принимая его приглашение, она только усугубит ситуацию и примирение с женихом станет еще более сложной задачей. Несмотря на то что сам Артур все время флиртовал с другими женщинами, он был крайне ревнив и, с тех пор как Нора согласилась стать его невестой, выражал резкое недовольство, стоило ей лишь посмотреть на другого мужчину.
Пока она пыталась придумать вежливый предлог для отказа, незнакомец, видя ее нерешительность, спросил с иронией:
— Боитесь, что Форбс этого не одобрит?
Итак, он знает, кто она такая и кто ее жених.
— Вовсе нет, — холодно сказала Нора. — Я…
В этот момент мимо них провальсировали Артур и его дама, прильнувшие друг к другу как сиамские близнецы. Поймав взгляд своего собеседника, Нора увидела в глубине его глаз невысказанную насмешку.
К черту все! В ней внезапно вспыхнул гнев. Почему она должна отказываться? Артур предпочел танцевать с другой, так что сам виноват. Она не намерена терпеть подобное обращение.
Нора и раньше замечала, что ее жених способен просто переступить через того, кто посмел не согласиться с ним. Но одно дело бизнес, и совсем другое — семейные отношения. Если так пойдет дальше, то после свадьбы он просто начнет вытирать об нее ноги.
— Я с удовольствием потанцую с вами.
Незнакомец улыбнулся. Улыбка осветила его глаза, в уголках рта появились тонкие морщинки, блеснули здоровые белые зубы.
Интересно, почему этот молодой — на взгляд Норы ему было лет тридцать — и привлекательный мужчина пришел сюда один?
Легко, но в то же время крепко обхватив Нору за талию, незнакомец закружил ее в вальсе. Он оказался хорошим танцором, и ей было приятно танцевать с ним.
Рядом с Артуром, с его тяжелой массивной фигурой и высоким ростом, Нора чувствовала себя маленькой и хрупкой, и ей все время приходилось смотреть на него снизу вверх. Мужчина, с которым она танцевала сейчас, гораздо больше подходил ей по росту и по комплекции. Он был всего лишь на шесть дюймов выше Норы, и благодаря ее высоким каблукам их глаза были почти на одном уровне.
От взгляда этих ясных глаз у нее неожиданно перехватывало дыхание. Чтобы справиться со смущением, она решила завести разговор.
— Вы знаете, что я помолвлена с Артуром, значит, вы знаете, кто я?
— Да. Вы Элеонора Ламберт.
— Мы в неравном положении, — холодно заметила Нора. — Вам известно мое имя, а я не знаю вашего.
— Меня зовут Ричард Редмонд, — коротко сообщил он, не добавив никакой другой информации.
Это имя ничего не говорило Норе, но все же она спросила:
— Мы встречались раньше?
— Я бы это запомнил, — ответил он.
— Тогда откуда вы меня знаете?
— Кто же вас не знает?
— Думаю, что большинство присутствующих здесь понятия не имеют, кто я такая.
Он покачал головой.
— Вы ошибаетесь. Я полагаю, что все узнали девушку, которой посчастливилось иметь одного из владельцев компании в качестве отца, а другого — в качестве будущего мужа.
— Судя по вашему тону, вы не одобряете этого?
— Просто все это очень напоминает взаимовыгодную сделку, которая позволит сохранить деньги и власть в одной семье.