Нора прикусила губу. Она была уверена, что Ричард не сам придумал всю эту историю. Скорее всего, он получил ложную информацию от кого-то из деловых соперников Артура, которые пытаются скомпрометировать его в глазах новых американских партнеров. Значит, Ричард не виноват.
— А ты не торопишься с выводами? — спросила она невинным тоном.
— Хочешь сказать, что это не Редмонд?
— Он ведь совсем недавно приехал из Штатов. Откуда ему знать местные сплетни?
— Но если это не он, то кто же?
— Как я уже сказала, это не важно. Давай забудем об этом. — Видя, что Артур все еще хмурится, Нора поспешила улыбнуться и перевести разговор на другую тему. — Кажется, у тебя совещание в половине третьего?
— Да. — Он посмотрел на часы. — Осталось десять минут.
— Тогда я лучше пойду, — сказала Нора и встала.
Артур обнял ее и улыбнулся. Его лицо сразу преобразилось. Когда он так обаятельно улыбался, было совсем не трудно понять, почему женщины влюбляются в него. Чувствуя приятное возбуждение, Нора охотно ответила на его поцелуй.
— Как чудесно! — пробормотал он, целуя ее снова.
Через неделю они поженятся, подумала Нора. И как только они станут мужем и женой, натянутость, отравлявшая их отношения в последние дни, исчезнет. Им будет хорошо вместе…
Артур со вздохом выпустил ее из объятий и, многозначительно взглянув на кожаный диван, с сожалением сказал:
— Как не вовремя это совещание! Но отменять его слишком поздно.
Намек Артура привел Нору в замешательство. Нет, она не готова заниматься этим у него в кабинете, даже если бы никакого совещания не было. Она поспешно надела плащ, взяла сумку и поспешила к двери.
— Если самолет не опоздает, я буду у тебя завтра вечером в половине седьмого, — сказал ей вслед Артур.
— Хорошо.
Она с улыбкой обернулась и, перед тем как закрыть за собой дверь, послала ему воздушный поцелуй.
Продолжая улыбаться, Нора вышла в коридор и свернула за угол к лифтам. Но в следующую секунду улыбка исчезла с ее губ. Рядом с дверью лифта, небрежно прислонясь к стене, стоял Ричард и внимательно наблюдал за ней.
— Вы что, не нашли ничего лучшего, чем подкарауливать меня? — сердито спросила она.
Он удивленно приподнял брови.
— Вы уверены, что я подкарауливаю вас?
— А иначе что вы делаете в коридоре?
— Допустим, собираюсь на совещание в кабинет Форбса.
— Это правда?
— Я действительно собираюсь туда пойти. Но должен признаться, что на самом деле я поджидаю вас, чтобы узнать, чем закончился ваш разговор с Форбсом.
Нора нажала на кнопку и надменно сказала:
— Поскольку у меня нет намерения отчитываться перед вами, вам лучше заняться своими делами и не тратить понапрасну рабочее время.
В его глазах мелькнули веселые искорки.
— Вы говорите как дочь босса.
— А я и есть дочь босса, — язвительно напомнила она.
Подошел лифт, и Нора, даже не удостоив Ричарда прощальным взглядом, шагнула в пустую кабину. Он вошел следом и нажал кнопку.
— Я думала, вы идете на совещание, — резко сказала она.
— В жизни есть более важные вещи, чем совещания.
— Остается только надеяться, что мистер Хаммер согласен с вами, — холодно заметила Нора.
— Я в этом уверен. Он славный человек, и у нас с ним почти не бывает разногласий. Он все время прикрывает меня.
— Буду рада, если вам это поможет.
— Хотите сказать, что Форбс охотится за мной?
— Хочу сказать, что вам не следует больше рисковать.
Лифт остановился, и двери открылись. Уже сделав шаг наружу, Нора поняла, что это не вестибюль, а третий этаж. Она хотела было вернуться в кабину, но Ричард, крепко обхватив за талию, повел ее по коридору и буквально втолкнул в небольшой скромный кабинет.
— Что вы делаете? — возмутилась она. — У меня нет времени на дурацкие шутки.
— Никаких шуток. Только серьезный разговор.
— В половине четвертого у меня деловая встреча, — холодно сообщила Нора.
— Тогда у нас куча времени. Когда мы закончим, я вызову вам такси, — сказал Ричард. — И даже заплачу за него.
Он стоял, преграждая путь к двери, и, хотя вид у него был небрежный, Нора поняла, что он не выпустит ее, пока не узнает то, что хотел узнать.
— Почему бы вам не сесть? — вежливо предложил он.
Нора знала, что, если она сейчас пошлет его к черту и просто уйдет, он вряд ли станет удерживать ее. Но почему-то, вместо того чтобы сделать это, она послушно опустилась на плетеный стул.