Выбрать главу

— Я хорошо знаю, что Артур любит оказывать знаки внимания женщинам, но это характерно для многих мужчин, — возразила Нора. — Я уверена, что после свадьбы все это прекратится. И потом, он же не виноват, что нравится женщинам.

— И вы готовы мириться с этим?

— А зачем мне мужчина, на которого женщины вообще не смотрят? — с вызовом сказала она.

— Его первая жена так не считала. К счастью или к несчастью — это как посмотреть, она не хотела мириться с его многочисленными романами.

— Я не верю, что у него были многочисленные романы в то время, когда он был женат, — сердито сказала Нора. — И после развода тоже. Иначе Артур сказал бы мне об этом.

— Когда вы с ним обручились? — резко спросил Ричард. — Четыре месяца назад?

— Да.

— Так вот, в то время, когда он надевал вам на палец обручальное кольцо, ваша предшественница — та, на которой он обещал жениться, — находилась в частном родильном доме. Сейчас ее малышу как раз четыре месяца.

— Этого не может быть, — в ужасе прошептала Нора. — Вы ошибаетесь! Артур никогда не упоминал о том, что у него есть ребенок. И никаких сплетен не было…

— Он сумел устроить все очень тихо. Вряд ли кто-либо, включая вашего отца, догадывается об этом.

Нора подняла голову и пристально посмотрела на Ричарда.

— Ну а вы-то откуда узнали все это? Ведь вы совсем недавно приехали из Америки?

— Есть причины, по которым я предпочел бы не раскрывать источник информации. Но можете не сомневаться: все, что я рассказал вам, — абсолютная правда.

— Простите, но я не верю ни одному вашему слову. Артур не ангел, временами он высокомерен, резок и неразумен, но он не из тех, кто способен на обман или подлость. Напрасно вы пытаетесь очернить его.

— Отнюдь. Я вам сообщил только факты.

Официант принес кофе, и Нора сделала несколько глотков в надежде, что это поможет ей собраться с мыслями.

— Я уверена, что вас дезинформировали, — сказала она. — И, поскольку вы не хотите сказать мне, откуда вы узнали эти так называемые факты, я не собираюсь вам верить. Все это выдумки. Видимо, кто-то хочет, чтобы у Артура возникли неприятности. — Нора вдруг вспомнила о стычке между Артуром и Ричардом и с подозрением прищурила глаза. — Кстати, а почему вы вдруг решили рассказать мне об этом?

— Я подумал, что вам следует знать о существовании другой женщины. Она о вас знает… Нет, не от Форбса: он ей ничего не сказал. Она прочла о вашей помолвке в газете. Должен сказать, я не ожидал, что он согласится дать объявление.

— Как видите, согласился. Но если предположить, что эта другая женщина существует, почему она не устроила скандала?

— Она боится, что тогда он рассердится и бросит ее и ребенка.

— Вы хотите сказать, что он продолжает встречаться с ней?

— Да, он регулярно ее навещает, два-три раза в неделю. Она у него на полном содержании.

Нора была в замешательстве. Предположим, все это правда. Но если Артур так долго поддерживает отношения с этой женщиной — больше года! — значит, он испытывает к ней какие-то чувства?

— Я не понимаю. Если у Артура роман с этой женщиной, то почему он не женился на ней? Зачем он сделал предложение мне?

— Как я догадываюсь — но это всего лишь догадка, — он увлекся вами в тот период, когда его возлюбленная была на последних месяцах беременности. Видимо, Форбс из тех мужчин, которые считают, что беременность делает женщину менее привлекательной. Он стал все больше заглядываться на других женщин, и тут ему на глаза попались вы. Из-за вашей неприступности он не смог получить сразу то, что хотел, и решил жениться на вас. Тем более что брак с дочерью сэра Джозефа Ламберта может существенно укрепить его позиции в компании и объединить весь бизнес в руках одной семьи.

Рассуждения Ричарда были настолько правдоподобны, что Нора опустила голову, не в силах вынести взгляда этих ясных серых глаз.

— Вы действительно верите, что он любит вас?

— Он говорил, что любит.

— И как это он смог выговорить это слово, — язвительно заметил Ричард. — Его любовница тоже уверена, что он ее любит, но люди такого типа не способны любить никого, кроме себя.

В его словах было столько горечи, что Нора невольно задалась вопросом, что связывает его с той женщиной. Может, именно на ней он хочет жениться? И Артур — если все рассказанное правда — стоит у него на дороге? Нет, это мало вероятно. Если бы это было так, Ричарду следовало приветствовать брак Артура и Норы, а не пытаться его расстроить.

— А как же ребенок? — спросила она. — Вы, кажется, сказали, что у Артура есть ребенок?

— Да, мальчик трех месяцев от роду. Впрочем, он им мало интересуется. Хотя и дает средства на его содержание.

Нора недоверчиво покачала головой. Все услышанное совершенно не укладывалось у нее в сознании. Словно прочитав ее мысли, Ричард сказал:

— Прежде чем вы станете женой Артура Форбса, спросите себя, такого ли человека вы хотите видеть своим мужем и отцом своих детей… Или вы боитесь посмотреть правде в глаза?

Почему он настойчиво возвращается именно к этому вопросу, к ее предстоящей свадьбе с Артуром? Нора уже не сомневалась, что Ричард хочет любым способом расстроить предстоящий брак.

Неужели он затаил зло на Артура за угрозу увольнения и теперь решил во что бы то ни стало отомстить ему?

— Зачем вы пришли сюда? Для чего искали встречи со мной? Только для того, чтобы рассказать, что у моего жениха есть любовница и ребенок? — резко спросила Нора.

— А вы предпочли бы выйти замуж за него, ничего не зная?

Она покачала головой.

— Нет, пожалуй нет.

Но ведь это выдумки, тут же напомнила она себе. И в любом случае Ричард рассказал ей это, преследуя свои личные цели.

Как это мелко! Она была лучшего мнения о нем.

— Насколько я поняла, таким способом вы хотите свести счеты с Артуром? — спросила она, втайне надеясь, что он опровергнет ее.

— Пожалуй, — признался он. — Хотя не по той причине, которую вы можете предположить.

Нора испытала разочарование. Она не думала, что человек, которому она в глубине души симпатизировала, опустится до такого мелочного мщения.

— Какие бы ни были причины, но, пытаясь настроить меня против жениха, вы поступаете недостойно. — Резким движением отодвинув стул, она вскочила и бросилась к выходу. Торопливо надев у дверей плащ и схватив зонтик, она бегом выскочила на улицу.

Хлопья мокрого снега падали и тут же таяли, превращаясь в скользкую слякоть. Отойдя на небольшое расстояние, Нора вдруг вспомнила, что не расплатилась за обед. Остановившись, она собралась было вернуться, но затем передумала и поспешила вперед. Ричард заплатит. Пусть это будет наказанием за то, что он очернил Артура и подорвал ее уважение к нему самому.

Странно, но почему-то последнее злило Нору больше всего.

6

Нора успела пройти целый квартал и остановилась на перекрестке, когда неожиданно рядом с ней появился Ричард.

Зажегся зеленый свет. Спокойно забрав у Норы зонтик, Ричард взял ее под руку и повел через дорогу, как ни в чем не бывало продолжая прерванный разговор.

— Я не пытаюсь настроить вас против вашего жениха. Просто хочу открыть вам глаза. Еще при первой нашей встрече я сказал вам, что у Форбса тяжелый характер.

— А я сказала вам, что у меня другое мнение. По крайней мере, он не пытается никого опорочить… А если ему и случается ошибиться, то он как честный человек всегда признает свою неправоту.

— Значит, скрывая от вас то, что у него есть ребенок от другой женщины, он поступает честно?

Нора рывком высвободила локоть и резко заявила:

— Я не верю ни слову из вашего рассказа.

— Тогда попробуйте сегодня вечером спросить об этом у него самого.

Это был разумный совет. Только так она сможет разрешить свои сомнения. Но сегодня вечером Артур улетает по делам в Голландию и должен вернуться только завтра. Нора вдруг поняла, что не сможет ждать так долго. Ей не терпелось узнать правду, услышать от Артура подтверждение, что все это чушь.