На улице действительно уже стоял украшенный яркими разноцветными лентами «роллс-ройс». Дорога до церковной площади заняла всего несколько минут.
Небольшая деревенская церковь была убрана цветами, слышались негромкие звуки органа, и седовласый священник ждал их у алтаря. Гостей было немного. К своему удивлению, Нора увидела мать, сидящую на передней скамье, и отца, который подошел к ней и взял под руку, заняв место Гарри. Пока отец вел ее по проходу между скамьями, она заметила и Фреда. Он вместе с Ричардом стоял у ступеней алтаря, по всей видимости приготовившись исполнять обязанности шафера.
Когда Нора заняла место рядом с женихом, он повернул голову и улыбнулся ей. Понимая, что ему пришлось свернуть горы, чтобы доставить сюда ее родных, Нора благодарно улыбнулась в ответ.
Короткая служба прошла как во сне: вопросы священника, клятвы, обмен кольцами, традиционный поцелуй у алтаря и, наконец, запись в регистрационной книге.
В ризнице к ней подошла мать и со слезами на глазах поцеловала.
— Желаю тебе счастья, доченька, — дрожащим голосом проговорила она.
Отец сурово, без тени улыбки, добавил:
— Надеюсь, что ты хотя бы понимаешь, что делаешь.
Фред обнял ее и пожелал удачи. Затем к ней приблизился высокий седой человек, которого она никогда не встречала раньше, и сказал:
— Так вот вы какая, Элеонора. У моего племянника хороший вкус.
Потом все вышли на улицу, и фотограф сделал несколько снимков на память. Солнце пригревало, но воздух был еще по-зимнему прохладен.
— Нам пора, — прошептал Ричард на ухо новобрачной. — Кэтрин, Гарри и Фред позаботятся о гостях и объяснят наше отсутствие.
— А куда мы едем?
— Переодеваться, а затем быстро в аэропорт. Если не хотим опоздать на самолет.
И они почти бегом бросились к «роллс-ройсу».
В половине восьмого вечера они уже были в Риме. Управляющий отелем лично проводил их в роскошный номер люкс.
Для Норы неожиданное свадебное путешествие стало еще одним сюрпризом.
Когда управляющий откланялся, Ричард откупорил шампанское и наполнил два бокала. Нора медленно сделала несколько глотков.
— Устала?
— Немного.
— Ну что, пойдем ужинать в ресторан? Или закажем сюда?
— Лучше сюда, — сказала Нора, вспомнив, что у нее нет с собой подходящего платья для ресторана дорогого отеля.
Словно прочитав ее мысли, Ричард сказал:
— Завтра утром пойдем и купим тебе приданое.
— Нет-нет, мне ничего не надо, — поспешно сказала она, с тревогой думая о том, в какую огромную сумму обойдется им этот номер люкс.
— Но ты же почти ничего не взяла с собой. Надо купить тебе хоть что-то из одежды, иначе нам придется провести весь медовый месяц в постели. Конечно, это не такая плохая идея, — добавил он с веселым блеском в глазах. — Но сначала надо чем-нибудь подкрепить силы. Что тебе заказать?
— Не знаю, решай сам.
Пока Ричард заказывал по телефону ужин, Нора подошла к окну, выходящему на тихую уютную площадь с небольшим фонтаном посредине. Прошедшие сутки были заполнены неожиданными, почти фантастическими событиями, похожими скорее на сон, чем на реальность. У нее даже появилось желание ущипнуть себя, чтобы убедиться, что она не спит. Но вместо этого Нора посмотрела на простое золотое кольцо, которое Ричард надел сегодня ей на палец. Все случилось так быстро, что у нее даже не было времени задуматься, правильно ли она поступает, выходя замуж за едва знакомого человека.
А что, если она совершила ужасную ошибку? Что, если ее чувства к нему просто физическое влечение, а не любовь? Внезапно охваченная сомнениями, Нора стиснула руки.
Нет, конечно же это больше чем влечение тела. Он интересен ей как личность, близок по духу. Она испытывает желание не только спать с ним, но и постоянно быть рядом, стать частью его жизни…
И, если он чувствует то же самое, их брак будет счастливым. А если нет? Нору охватили новые сомнения. Он ни разу не сказал, что любит ее… Нет, наверное, любит, а иначе ради чего он женился на ней?
Ричард положил трубку и, подойдя к Норе, обнял ее сзади за плечи. Наклонив голову, он нежно коснулся губами ее шеи, потом развернул лицом к себе и завладел ее ртом.
Поцелуй был страстным и требовательным, странная смесь желания и властного подтверждения права собственника. У Норы закружилась голова, задрожали колени, и она почти без сил приникла к его груди.
Ричард подхватил ее на руки и уложил на диван. Потом сел рядом и, глядя на нее сверху вниз, проговорил с нескрываемым триумфом:
— Наконец-то моя.
— Ты говоришь так, будто ждал этого годы.
— Я ждал. Почти так же долго, как Иаков ждал Рахиль.
Сначала Нора подумала, что он дразнит ее, но его тон был серьезен. Слишком серьезен.
У нее вдруг мелькнула догадка. Она вспомнила, как он говорил что-то об отвергнутой любви, о девушке, для которой он «оказался недостаточно хорош». Она приподнялась, опираясь на локоть, и сказала:
— Ты знал меня раньше. — Это был не вопрос, а утверждение. — Когда?
— Ты тогда только-только поступила в колледж искусств, а я незадолго до этого начал работать в компании твоего отца. Однажды я увидел тебя в офисе и сразу понял, что мне нужна только ты, и никто другой. Я стал искать встреч с тобой. Ты вместе с другими иногда рисовала этюды на набережной. В обеденный перерыв я приходил туда и наблюдал, как ты рисуешь. После нескольких недель немого обожания я набрался смелости и заговорил с тобой. Я даже пригласил тебя в кино…
— Дик… Ну конечно… — Она помнила этого мальчика и свое внезапно возникшее влечение к нему. — Я ведь с самого начала чувствовала, что мы уже встречались…
— И тем не менее ты меня не узнала.
— Наполовину узнала. Я спросила тебя тогда на вечере, не встречались ли мы, но ты ответил отрицательно.
Он покачал головой.
— Я сказал, что я это помнил бы.
— И ты рассердился, что я не узнала тебя?
— Скорее, был разочарован.
— Но ведь прошло столько лет. Кстати, знакомясь со мной, ты назвал другую фамилию. Кажется, Харви… Да, теперь я вспомнила, Дик Харви. Ты и выглядел тогда совсем иначе. Как-то по-мальчишески… был застенчивым и скромным…
— Почему ты согласилась пойти со мной в кино?
— Потому что ты мне понравился.
— Но ты не пришла, — холодно сказал он.
— Я собиралась, но получилось так, что в тот день отец пригласил в ресторан гостей — своего старого друга с женой и сыном — и родители настояли, чтобы я поехала с ними. Я сказала отцу, что у меня свидание. Когда он узнал с кем, то предложил мне написать записку и пообещал, что передаст ее тебе.
— И что было в той записке?
— Я объяснила, почему не смогу прийти, и предложила встретиться следующим вечером на том же месте. Но когда я пришла к кинотеатру, тебя там не было. Я ждала больше часа.
Ричард пристально смотрел на нее и молчал.
— Потом, через несколько дней, я пыталась разыскать тебя в офисе, — дрогнувшим голосом продолжила Нора, — но отец сказал мне, что ты уволился. Что тогда с тобой случилось?
— Я уволился не по собственному желанию. Меня вышвырнули.
— Вышвырнули?
— Да. За то, что посмел познакомиться с дочерью босса. Вместо того чтобы передать мне записку, твой отец вызвал меня к себе и сообщил, что я уволен. Он сказал, что не допустит, чтобы работник его компании флиртовал с его дочерью. Я по глупости пытался объяснить, что у меня серьезные намерения, что я хочу жениться на тебе. В ответ он расхохотался и заявил, что я никто, у меня нет ни имени, ни денег и что я не достоин чистить тебе ботинки. И еще он сказал, что ты все равно не придешь, потому что ужинаешь в «Симпсон» с сыном сэра Роберта Уоррена. Я не хотел ему верить, но ты не пришла к кинотеатру, поэтому я пошел к ресторану «Симпсон». Я ждал довольно долго и наконец увидел твоих родителей и тебя. Вы выходили из ресторана, и тебя сопровождал высокий и красивый молодой человек. Он обнимал тебя за талию.