– Кто будет первым, к кому мы направимся?
– Тот, кто более других боится.
– У меня срочное поручение от графини Дистар,– заявила Мейд Крис охране у ворот дворца принципала Цианга.
– А это кто? – спросил охранник.
– Мой сопровождающий, охраняющий меня в этот поздний час.
– Ладно, вас я впущу. Но он останется здесь. Внутри вы будете в безопасности.
– Вы на самом деле так полагаете? Я бы предпочла, чтобы он был при мне.
– У вас есть на него пропуск?
– Увы, нет.
– Боюсь, что он не может войти.
Мастерс посмотрел на стражников у ворот и увидел, что по ту сторону их еще больше. Штурм дворца Цианга не был необходимым. Мейд Крис могла при необходимости заняться Циангом и в одиночку. Это решило бы всю задачу.
– Бог с вами,– заявила Крис.
– Увидимся позже, повелительница,– сказал Мастерс.
Крис вошла во дворец, сопровождаемая стражником. Она скажет Циангу, что подслушала, как графиня с наставником Старлингом разрабатывали план смещения его правительства. Как верная гибсонианка, она, разумеется, сочла своим долгом доложить об этом ему.
Мастерс сел на землю и решил подождать, не клюнут ли стражники на приманку. Они попались. Он мог использовать с большой пользой время ожидания, проведенное с ними.
– Ты не знаешь, почему твоя хозяйка пустилась в путь так поздно ночью? – спросил его один из стражников.
– Я почти ничего не знаю,– ответил Мастерс, скромно склонив голову под своей соломенной шляпой.– Но я знаю, что моя хозяйка очень напугана.
– Напугана?
– Разве вы не слышали? Наемники графини Дистар и водители боевых роботов «Слова Блейка» недавно договорились.
– Договорились о чем? – спросил другой стражник.
– Хватит. Я сказал достаточно.
– Ты ничего не сказал.
– Это все, что мне следовало сказать.
Один из стражников стукнул Мастерса по плечу прикладом ружья:
– Говори дальше или окажешься на носилках.
– Сэр, пожалуйста. Не заставляйте меня рассказывать о вещах, которые являются не более чем слухами.
– Что за слухи?
– Чьи слухи?
– Слухи крестьян, сэр. С фермы. Но мы обсуждаем пустяки. Они не стоят вашего времени.
– Это мы решим сами. Говори.
Мастерс выдержал напряженную паузу, давая им понять, насколько трудно ему принять решение. Потом заговорил:
– Мы услышали, что наемники графини и воины «Слова Блейка» планируют объединить свои силы.
– Они уже сотрудничают. Чего в этом такого необычного?
– Как я слышал, они собираются... но это не более чем слухи...
– Да говори же!
– Они хотят убрать принципала Цианга и встать во главе правительства.
Оба стражника на мгновение замолкли, потом один из них переспросил:
– Что?
– Это абсурд,– добавил второй.
– Несомненно, так,– согласился Мастерс.
– «Слово Блейка» никогда не позволит такого.
– Конечно нет, пока за старшего у них был наставник Блейн,– вновь согласился Мастерс. Стражники внимательно посмотрели на него.
– Что ты имеешь в виду? – спросил один.
– Наставник Блейн– друг народа Гибсона,– быстро заговорил Мастерс.– Он всегда делал нам добро. Пока он за старшего, ничего плохого не может произойти. Наставник Блейн – это ключевой камень мира в нашем мире.– Последовало длительное молчание.– Вот и все, добрые люди. Не сказал ли я чего-нибудь, что обеспокоило вас?
– Ты разве не слышал?
– Не слышал чего?
– Наставник Блейн арестован. Его помощник, наставник Старлинг, занял его место. Мастерс издал громкий вздох изумления.
– Что такое? – Стражник не ожидал такой реакции и ткнул его в бок.
– Не могу сказать. Ничего. Второй стражник тоже стукнул его:
– Говори!
– Я слышал, что это могло произойти. До нас доходил слух о его аресте. Это сигнал к заговору. Это первый шаг. Но, господа, это...
– Заткнись. Это и есть то, о чем рассказывает принципалу Мейд Крис?
– Я предположил бы, что да. Но не знаю. Стражники стали подзывать товарищей. И вскоре их набежало двенадцать человек. Они обсуждали новость в своем кругу, не обращая внимания на Мастерса. Они добавляли одну небольшую улику за другой – подробности, о которых Мастерс ничего не знал. Поэтому из-за присутствия реальной силы, от которой они должны были защищаться, заговор в их представлении казался все более реальным.
Они проговорили более двадцати минут, но замолкли, когда вернулась назад Мейд Крис. Лишь после того, как она удалилась в сопровождении Мастерса, стражники еще раз обсудили услышанную новость"
– Как все прошло?
– Этот отвратительный червяк пытался меня облапать.
– С тобой все в порядке?
– Да.
– Так как все прошло?
– Он напуган до глубины души. Он принял решение, что если за двадцать четыре часа не вернет Блейна на место, то выступит во главе вооруженных отрядов.– Крис широко улыбнулась.– Знаете, а ведь может получиться.
XXI
Лига Свободных Миров, княжество Гибсон, Гибсон, Портент 27 февраля 3055 года
На пути к следующему объекту – графине Дистар – Мастерс и Мейд Крис не встретили особых трудностей. Вертолетчики и охранники службы безопасности хорошо знали Мейд Крис, а Мастерса она представила как нового слугу, нанятого за пределами старых стен. Он держал голову низко склоненной под шляпой, изображая смущение и неловкость. Охранники проглотили придуманную ими историю, и они вдвоем проследовали через контроль, взлетели к замку и высадились на вертолетной площадке.
Однако внутри замка все сразу же оказалось несколько сложнее. Стражники вокруг комнаты графини обычно не подчинялись уставу. Мейд Крис провела Мастерса как можно дальше и затем показала ему, как пройти к графине. Они решили, что Мейд Крис не будет показываться ей на глаза, чтобы не вызвать подозрений. Вместо этого Крис должна установить контакт с другими логовцами, действующими в замке, которые должны будут призвать всех сторонников ЛОГ в Портенте организовать распространение слухов о назревающей схватке властных структур. Их задача состояла в том, чтобы взять город не штурмом и стрельбой, а хитростью.
Мастерс продолжил свой путь по коридорам, вооруженный «стернсахтом», который ему дала Мейд Крис. Он по очереди подкрался к нескольким стражникам, застал их врасплох, связал и заткнул им рты кляпами. Один, два, три стражника... Мастерс двигался плавно и легко, полностью расслабленный. Таким он не чувствовал себя уже несколько лет.
Мастерс нашел дверь, точно такую, как описывала Мейд Крис: огромную, витиевато вырезанную из темного дерева, с золотым кольцом вместо рукоятки. Взглянув в оба конца коридора, он убедился, что кругом пусто. Мастерс взялся за кольцо и потянул его.
Когда дверь открылась, он услышал стоны, за-, тем графиня выкрикнула:
– Что это такое? Вы же знаете, что меня нельзя беспокоить.
Мастерс пошарил по стене и быстро включил свет. Когда лампы засветились, он увидел троих мужчин и графиню, развалившихся в раздетом виде на кровати.
– Так это ты! – воскликнула графиня.
– Да,– ответил пораженный Мастерс. Встречал ли Ланселот кого-нибудь похожего на этих?
– Вы, трое, вон из кровати и встаньте лицом к стене.
Они посмотрели на графиню, и та сказала:
– Вперед, дорогие мои. Я, вероятно, уже буду мертва к тому времени, как вы доберетесь до него.
Она обернулась в сторону Мастерса, оставаясь на правом боку, ее прекрасное левое бедро притягивало его взгляд.
– Некоторые мужчины хороши для любовных утех, но невозможно рассчитывать на них, когда речь идет о том, чтобы защитить женщину.
– У нас было много разговоров об этом.
– Разговоров? О да! А я-то надеялась, что ты ворвешься сюда из-за какой-либо отчаянной нужды.
– Дело отчаянное.
– Тогда почему ты размахиваешь передо мной этим пистолетом, а не чем-нибудь намного более интересным?
– Наставник Блейн захвачен своим помощником – наставником Старлингом...
– Мы что, на самом деле собираемся обсуждать вопросы политики? – Она надулась, как маленький ребенок.