Выбрать главу

— Когда мы поженимся, наша первая брачная ночь будет чудесной. — Он нежно поцеловал ее. — Ты выйдешь за меня замуж, да? Ты выйдешь за меня замуж во второй раз? — спросил он с улыбкой.

— Ты хочешь на мне жениться? — удивленно спросила она.

— Конечно. Я люблю тебя.

Энн смотрела на него, слегка приоткрыв рот, потом нахмурилась и сказала:

— Я не знаю, что сказать.

— Я думаю, что «да» будет самым уместным ответом.

Душа Энн разрывалась на части, потому что больше всего на свете она хотела ответить «да». Но, чтобы выйти замуж, она не должна испытывать страха. А ее обуял именно страх. Она затрясла головой.

— Не решай сейчас, — быстро сказал он, чувствуя, как в нем нарастает тревога от того, что она может ответить «нет». — Я знаю, что все произошло слишком внезапно. Я знаю, что смутил тебя. Я знаю, наше прошлое не было слишком радужным. Я думал об этом очень долго, а для тебя мысль о повторном замужестве пока неожиданна. То есть, я имел в виду, повторный брак со мной — для тебя новость. Черт. — Он замолчал, осознав, что запутался в объяснениях. — Пообещай только, что подумаешь об этом.

— Я подумаю об этом, — пообещала Энн, пытаясь улыбнуться.

Он облегченно вздохнул.

— Я посвящу тебе всю свою жизнь, я сделаю все, чтобы ты улыбалась мне так каждый день, сколько бы мы ни прожили. Ты такая красивая, когда улыбаешься, Энн. Ты прекрасна.

Генри поцеловал Энн и не заметил, как в ее глазах промелькнул страх. В первый раз в своей жизни она не хотела быть красивой.

Глава XVII

К тому времени, как Энн вернулась в дом Лейденов, пришла пора одеваться на бал к Вандербилтам. В облаке синего шелка и бледно-желтого шифона к ней в комнату вплыла Беатрис, явно умирающая от желания узнать, что у нее произошло с Генри.

Красноречиво показав глазами на горничную, Энн отрицательно покачала головой. Она не хочет, чтобы то, что было между ней и Генри, появилось в колонке сплетен местной газеты, которую вел печально известный полковник Вильям д'Альтон Манн. Энн уже была главным героем его опусов, и не один раз. В колонке, посвященной ее свадьбе, он написал, что она выглядела «в своем бело-розовом платье как немного переполненное кремом пирожное». Энн надеялась, что больше никогда не увидит своего имени в этом бульварном листке. Полковник подкупал слуг богатых людей, чтобы получать от них сведения об интимных подробностях жизни хозяев.

Но как только горничная удалилась, в комнату вошла мать Беатрис, и на лице у подруги появилось отчаяние. Хотя Хелен знала об Энн и Генри, она бы не одобрила такую поездку. Поэтому пришлось оставить мысли о разговоре в ее присутствии. Такая выходка даже для разведенной женщины была нарушением всех приличий, и Энн радовалась, что пока никто не знает о ее приключении, кроме Генри и Пелега Брауна. Генри заверил ее, что мистер Браун никогда, даже под угрозой смерти, не расскажет никому о том, что она была в «Морском Утесе».

Энн казалось, будто она парит в облаках. Ей не хотелось думать ни о чем, что могло бы напомнить ей о недолговечности счастья. Снова и снова она спрашивала себя, — должна ли она была сказать Генри «да». Сомнения у нее возникали только тогда, когда она заставляла себя вспомнить о боли, пережитой в прошлом. Их любовь взаимна, и только это должно иметь значение. Но сейчас этого было недостаточно. Она слышала, что только любовь приносит счастье мужчине и женщине и делает их отношения прекрасными. И сейчас, даже имея тяжелый опыт прошлого, Энн не могла отказаться от этой романтической точки зрения. Поэтому, воспарив в облака после прощального поцелуя Генри, она не могла заставить себя опуститься на грешную землю.

— Что-то случилось, — прошептала Беатрис, в ее глазах плясало возбуждение.

— Возможно, — улыбнулась Энн.

— Пойдемте, дамы. Карета ждет, — сказала Хелен, хлопнув в ладоши. — Отец меряет шагами холл, с каждой минутой становясь все мрачнее.

— Скажи отцу, что если он намерен пребывать в плохом настроении каждый раз, когда приезжает в Ньюпорт, он может всю неделю оставаться в Нью-Йорке, — высокомерно сказала Беатрис.

— Я предоставлю тебе честь самой передать это распоряжение, моя дорогая, — сухо ответила Хелен.

Когда они спустились в холл, Джонатан Лейден поднял взгляд от карманных часов, которые хмуро изучал до сих пор, захлопнул крышечку и опустил часы в жилетный карман.

— Вы все чудесно выглядите, — сказал он обычную формулу вежливости. — А теперь — в карету. Хоп, хоп. У меня в десять часов встреча с ван Аленом.

— Ах, дорогой, неужели тебе действительно нужно заниматься делами сегодня вечером?