Выбрать главу

— Должна сказать, что для девушки, вызвавшей такой скандал, ты выглядишь хорошо.

— Пожалуйста, мама, от твоих слов у меня болит голова.

— Не груби матери, — сказала Франсин таким тоном, словно Энн все еще была двенадцатилетней девочкой. — Я требую объяснений по поводу статьи полковника Манна.

— Почему бы тебе не потребовать объяснений у самого полковника Манна, мама?

Франсин изумленно уставилась на дочь.

— Ты стала такой грубой, Энн. Наверное, ты заслуживаешь своего положения. Но наша семья этого не заслуживает.

— Мне очень жаль. — Энн сжала ладонями виски. — Прости. Последние несколько дней были для меня очень трудными.

— Да, не сомневаюсь. Я чуть не заболела, — сказала Франсин, грациозно падая в ближайшее кресло. — Мы должны поправить ущерб, нанесенный репутации нашей семьи этой статьей. Скажи мне, Энн, это правда?

— Да. Но я ездила туда из лучших побуждений и не думала, что мой визит получит огласку. Видишь ли, мама, Беа и я разработали замечательный «план» мести мистеру Оуэну, — сказала Энн и начала пересказывать весь их невероятный план. — Я поехала на Джеймстаун, чтобы вырвать у него признание в любви и отказать ему. Но случилось так, что я тоже призналась ему в любви.

— Да?

— Да. Генри попросил меня выйти за него замуж, и я думаю, что приму его предложение.

Франсин неуверенно улыбнулась, как будто взвешивая, хорошо ли будет для семьи, если Энн снова выйдет замуж за Генри.

— Ну, тогда все хорошо. Если бы только не эта ужасная статья полковника Манна. Я поговорю с твоим отцом. Я уверена, когда он узнает, что ты помолвлена, все будет забыто и прощено. Напиши мне, дорогая.

— Ты уезжаешь?

— Конечно. Я все еще не могу показываться в этом городе. — Она трагически вздохнула. — Я так скучаю по Теннисной Неделе… Ах, ну да ладно. Возможно, в следующем сезоне, когда ты будешь замужем и наше доброе имя будет восстановлено. Пожалуйста, постарайся хорошо себя вести, Энн. Ах, я пришлю тебе кое-что к свадьбе. Я очень надеюсь, что твой отец согласится на ней присутствовать. — С этими словами мать распрощалась, оставив Энн с таким ощущением, будто она съела целую коробку лакричных[2] леденцов.

* * *

Офис Генри окнами выходил на его яхтостроительное предприятие. Это была небольшая комната под самым потолком большого склада, который Генри арендовал уже в течение четырех лет. Воздух внутри был густым от запаха стружек, лака и моря — склад стоял на сваях прямо над водами ньюпортской бухты. Рабочие наводили последний глянец на восемнадцатиметровую яхту, которую заказал один бизнесмен из Филадельфии, ни дня в своей жизни не ходивший под парусами и, похоже, собиравшийся использовать судно в качестве ночного клуба. По крайней мере, он заказал только парусное оснащение и отказался от парового двигателя. Генри работал над новым проектом, когда стук по косяку открытой двери прервал его размышления.

— Генри Оуэн?

Генри поднял голову и увидел перед собой человека, замершего в вызывающей позе. Он был одет в шоколадно-коричневый пиджак, из-под которого виднелся ярко-зеленый жилет и кремовые брюки, достаточно короткие, чтобы выставить на всеобщее обозрение красные носки.

— Андрэ Леклер. Я работаю…

— Я знаю, на кого вы работаете. А теперь можете уходить. Вас сюда не приглашали, — сквозь зубы процедил Генри, потушив сигару, которая дымилась в пепельнице на столе. Угроза в его взгляде читалась так ясно, что только дурак мог этого не заметить.

Леклер вовсе не был дураком. Он отступил на шаг, вынул руки из карманов и выставил их ладонями вверх, демонстрируя свою сомнительную открытость.

— Я пришел к вам с самыми добрыми намерениями. Видите ли, Я знаю кое-что такое, что могло бы вас заинтересовать. Одну сплетню, которая должна появиться в следующем выпуске колонки полковника Манна.

Генри встал, упершись кулаками в крышку стола.

— Мне наплевать на полковника Манна и на его колонку.

— Но то, что я хочу сообщить, вас непременно заинтересует, — сказал Леклер, разглядывая свои ногти. — Нет. Убирайтесь.

— Хорошо, хорошо, — попятился к двери Леклер. — Но если бы девушка собиралась сделать из меня дурака, я бы постарался не сообщать об этом всему свету. Вы понимаете, о чем я говорю?

вернуться

2

Лакрица (солодка голая) — многолетнее травянистое растение семейства бобовых. Обладает нежным ароматом и приторно-сладким вкусом. В пищевой промышленности солодку используют для производства газированной воды, конфет, пастилы.