Выбрать главу

Она еще раз глубоко вздохнула и постучала в стеклянную дверь.

— Войдите.

Энн взялась за дверную ручку, полная решимости встретиться с Генри и уверенная в том, что если у него есть сердце, она разобьет его. Но не успела она толкнуть дверь, как Генри открыл ее со своей стороны.

— Господи, как я соскучился по тебе, — сказал он, заключив ее в такие крепкие объятия, что у нее захватило дух. Она невольно обрадовалась, почувствовав тепло и силу его тела, но заставила себя оторваться от него, упираясь руками в его плечи. Он внимательно посмотрел ей в глаза и сказал: — Если бы ты знала, как сильно я тебя люблю, Энн. Он поцеловал ее, прижал к себе покрепче и повторил: — Если бы ты только знала.

— Генри, я… — попыталась она что-то сказать, но его губы заставили ее умолкнуть. Она вырвалась: — Генри, пожалуйста. — Его горячие губы вновь приникли к ее рту. От ее решимости почти ничего не осталось, он уничтожил ее всего одним лишь поцелуем. Но нет, в этот раз — нет. Она вздохнула, «О Господи, как он целуется!»

— О Генри, — простонала она.

— Прошу тебя, — сказал Генри, его голос был хриплым, его руки медленно двигались, скользя от ее плеч вниз. Одной рукой он обнял ее за бедра и прижал к своему возбужденному жезлу любви. Другой рукой он ласкал ее полную грудь, большим пальцем надавливая на сосок, который мгновенно стал твердым.

— Не могу дождаться, когда ты будешь с ума сходить от моих ласк, — сказал он, покрывая поцелуями ее нежную шейку.

Беспокойная мысль проникла в затуманенный страстью мозг Энн. Он ждет… О Господи, Генри не может дождаться их первой брачной ночи!

Энн с силой вырвалась из его объятий. Она не может нормально думать, когда он прикасается к ней, целует ее, смотрит на нее так, как будто вот-вот начнет срывать одежду с них обоих.

— Вот, значит, где ты работаешь, — сказала она, отходя от Генри на дрожащих ногах.

— Я люблю тебя, Энн.

Энн глубоко вздохнула и прошлась по кабинету, делая вид, что интересуется моделями яхт, расставленными на полках вдоль стен.

— Энн, посмотри на меня.

Она не хотела смотреть на него сейчас. Она хотела представлять его в образе дьявола — с рогами, копытами и хвостом. Она не хотела видеть свет любви в его глазах. Но ей все же пришлось посмотреть на него, ожесточив свое сердце, как, должно быть, ожесточил он свое, когда просил ее выйти за него замуж, потому что она была некрасивой.

— Я люблю тебя, — сказал он. Она отвела взгляд.

— Генри, я…

— Выходи за меня замуж. — Он подошел к ней, взял ее ладонь и поднес к своим губам. Энн вырвала руку и сердито взглянула на Генри.

— Я не могу выйти за тебя замуж.

Ее слова, похоже, никак не повлияли на него. Просто из охваченного нежными чувствами человека он превратился в охваченного любопытством.

— Почему?

— Я не люблю тебя. И…

Он изогнул бровь.

— И?

— И — все. Я не люблю тебя, поэтому не могу выйти за тебя замуж. Мне очень жаль разбивать тебе сердце.

Генри стряхнул невидимую пылинку со своего пиджака.

— Со мной все будет в порядке.

— Я знаю, что это неожиданно…

— Не совсем.

Энн замерла в недоумении. Всего минуту назад он провозглашал свою бессмертную любовь, а сейчас ведет себя так, словно она сказала ему, что вместо рыбы подаст к обеду ветчину.

— Ты же знал, что у меня были сомнения.

— Я понимаю, Энн, — улыбнулся Генри. — Ну — нет, так — нет. Значит, это будет Джон Моррис?

— Кто?

— Ну, тот парень, Моррис.

Глаза Энн от удивления широко раскрылись. Все было не так, как она представляла себе. Он должен страдать, а не болтать.

— Джейк Моррисон?

— Ах, да. Прекрасный парень. Хорошо держит удар.

— Действительно, — тихо сказала Энн, замешательство было просто написано у нее на лице. — С тобой все в порядке? — Разве не этот же самый человек только что дрожал от страсти к ней?

Он еще раз улыбнулся.

— Ты имеешь в виду свой отказ? В полном порядке.

— Я вижу. Хорошо. Я… я надеюсь, что между нами не возникнет никаких недоразумений. Мы ведь будем бывать на одних и тех же летних развлечениях.