— Вик, ну хорошее же оружие, — попробовал я уговорить своего расстроенного тренера. — Совсем чуть-чуть усовершенствованный арбалетик.
— Ты бы еще ко мне с бластером заявился. Все, уматывай к Батяне, — Вилка была непреклонна и молча переписала мой талон. Ладно, подарю ей что-нибудь потом — простит.
Серега наоборот, очень заинтересовался изобретением Бориса.
— А магазины крепятся совсем как диск у ППШа! — восторженно сказал Батяня, когда я продемонстрировал ему арбалет. — Иди пока переоденься, а я посмотрю оружие.
Когда я вернулся в форме младшего лейтенанта, гвардии сержант Советской Армии уже во всю стрелял по андроидам.
— Отличная вещица, — сказал Серега, вдоволь настрелявшись. — Очень помогла бы в диверсионной работе. Хорошо, что у фашистов таких арбалетов не было на вооружении.
После этого Серега стал обучать меня тонкостям стрельбы из автомата. В этом он тоже профессионал высочайшего класса.
После занятий отправился домой. В подъезде произошла странная история. У симпатичной соседки снизу есть небольшой кокер-спаниель. Обычно мы вежливо здоровались при встрече, и я чесал собачонку между ушек. В этот раз, увидев меня, песик завыл, описался прямо в подъезде и спрятался за хозяйку. Мы с девушкой недоуменно взглянули на спаниельчика, и я прошел мимо, даже не поздоровавшись. Дома я с ужасом обнаружил, что хочу сырого мяса. Это напомнило мне о необходимости принять следующую дозу химии, от которой меня тошнило уже не так сильно, как поначалу.
В тот день больше ничего интересного не произошло, ну разве что позвонил монгол, но я в тот момент очень удачно вставил зубной протез, так что разговора не получилось. Кстати, вставная челюсть мне уже не мешала кушать, но по-прежнему в ней неудобно было разговаривать.
На следующий день сходил к стоматологу и забрал готовый протез с клыками. Привыкать к нему предстояло снова — клыки торчали изо рта, и губам поначалу было очень неудобно. Одно меня немного расстроило — счастливую вставную челюсть без клыков доктор отобрал.
В косметологическом салоне мне вручили коллоидную маску и чуть подкорректировали график приема химии. С кожей тела вопрос решили достаточно просто. Перед отправкой мне надлежало принять ванну с растворенной в воде краской, и моя кожа приобретет нужный цвет на пару-тройку недель. Краска несмываемая, после возвращения надо будет принять ванну с нейтрализатором — и я снова стану белым человеком. Примерив маску вместе с клыками, я сам себя испугался. Из зеркала на меня глянула жуткая орчья физиономия зеленоватого цвета. Если бы я встретил такую рожу в мире Ворк, то не сомневался бы и доли мгновения что встретил орка. По улицам Москвы идти в таком виде не стоило, я упаковал вещи в небольшой чемоданчик и отправился по делам. Собаки на улицах при виде меня прятались за хозяев, тихо воя, а когда я проходил мимо начинали истерично лаять вслед. Впрочем, я к этому быстро привык.
В ресторане заказал бифштекс с кровью, хотя обычно предпочитаю хорошо прожаренное мясо. Съел с большим удовольствием, с трудом удержался и доел аккуратно — вилкой и ножом. Хотелось отбросить столовые приборы и впиться зубами в нежную плоть, истекающую невероятно аппетитным красноватым соком.
Дома надел вставную челюсть с клыками и коллоидную маску. Попытался говорить — получалось не очень хорошо. Потом пришла в голову гениальная мысль — разговаривать на языке северных орков. Дело сразу пошло на лад. После загрузки диалекта моего тейпа Грым, при помощи трикета, я говорил как деревенщина. С этим могут возникнуть сложности — провинциалов чаще пытаются обмануть. Впрочем, при необходимости я мог говорить на научном оркском.
Когда я репетировал произношение сложных оркских фраз, позвонил мобильник. Звонил монгол, по которому я даже немного соскучился.
— Грр ахр, рангрр-а, — вежливо сказал я Едигею, что переводится: «Привет тебе, наемник». Понятия «частный детектив» в мире Ворк пока не существовало.
— Сабдык[1]! Чур-чур! — испуганно крикнул монгол и дал отбой.
«Он что, орков никогда не видел, что ли?», — подумал я, и вслух произнес эту фразу по-оркски.
Кстати, расскажу одну лингвистическую особенность — в языках обеих Сторон нет как самоназвания, так и названия врага. Себя и люди, и хищники называют «мы», или «Эта Сторона» — что тоже совсем приблизительный перевод. Правильнее было бы сказать: «Наша Сторона, единственная верная и мы горды тем, что мы такие!». Причем и у тех, и у этих смысл примерно один. А вот в названии врагов имеется некоторое различие. Слова схожи, и переводятся дословно как «другие» или «Та Сторона». Люди и союзники в эти слова вкладывали смысл: «С Той Стороны стены порядка, зверье грязное (дикое)». А орки и компания: «Обратная Сторона медали доблести, слабая добыча (дичь)». Вот так непросто обстоит дело. Для облегчения восприятия впредь я буду называть хищников «Та Сторона», а людей «Эта Сторона» — исключительно для того, чтобы не путаться.