Девушка, услышав уважительное приветствие на родном языке, с небрежной грацией сонной пантеры изменила свой курс и терпеливо застыла возле столика. Выглядела она умопомрачительно. Светлые волосы, заколотые в небрежный пучок, огромные голубые глаза, как у героинь анимэ, тончайший носик неестественной прямизны, пухлые чувственные губы и бюст, буквально рвущийся обнажиться и выпрыгнуть из декольте. Впрочем, всё это мелочь и ерунда. Любая грудь может остаться незамеченной даже убеждённым ловеласом. В ждущей заказа официантке присутствовало нечто большее, и это чувствовалось. Что-то волнующее, неясное, сиюминутно неуловимое. Феромоны? Движение? Жесты? Ангельский свет? Дьявольский огонь?
Гордей был смущён и озадачен. Без пяти минут женатого человека не должна сбивать с толку грудь незнакомой официантки.
«Ладно бы обнажённая, это ещё простительно. Но тут совершенно нормальный бюст, третьего размера, затянутый в корсет, и даже без волнующего тёмного ободка, выбивающегося за край лифа. Вон Сергей, к примеру, будто бы вообще ничего не замечает. У моей Наташки, кстати, грудь не хуже», — мысленно одёрнул себя Редькин и тут же снова скользнул взглядом по декольте.
— Гордей! Эй, приятель, проснись. Джоли хочет узнать, что ты будешь заказывать.
— Простите, я ещё не смотрел меню, — виновато пролепетал Редькин, выныривая из омута чар прибалтийской красавицы, — пожалуй, пока кружку глинтвейна с орешками.
Официантка томно улыбнулась. Все женщины чувствуют, когда сводят мужчину с ума. Вот только умным дамам это льстит, застенчивых пугает, а стервозных раздражает. Впрочем, последних раздражает всё и всегда.
— Я ещё подойду, — с заметным прибалтийским акцентом сказала девушка и, удаляясь, одарила Гордея видом походки с игривым покачиванием бёдер.
— А ведь кто-то с ней спит, — шумно выдохнул Гордей.
— Хозяин этого трактира, который стоит за барной стойкой, — равнодушно заметил собеседник.
— Да ну? А ты, я вижу, завсегдатай заведения?
— Почему это? — удивился Сергей.
— Да всё просто, так сказать, дедукция на бытовом уровне. Бейджика у официантки нет, а её имя тебе известно. Кроме того, о том, что бармен её муж, да ещё и хозяин ресторана, случайный посетитель знать не может, — с умным видом изрёк Редькин.
Сергей с улыбкой качнул головой:
— Неплохо для начинающего сыщика, но ты кругом ошибся. Я в этом трактирчике впервые. Как зовут официантку — не знаю, но сам для себя окрестил её «Джоли», из-за пухлости губ. Ты заметил на её руке обручальное кольцо? На нём замысловатый узор из белого золота и сапфир на три карата. Точно такой же узор, но без камня, на обручальном кольце бармена. Я заметил, когда ходил заказывать к стойке глинтвейн. Зная приблизительную стоимость этих двух украшений, можно прийти к выводу, что бармен очень обеспеченный человек. Такой станет работать за стойкой только в том случае, когда она его собственность.
— Дьявол! — воскликнул Гордей. — Круто! Я бы сроду этого не заметил!
— Не волнуйся, всё придёт с тренировками. Ещё пара попыток, и ты посрамишь Пуаро.
Внимание Гордея привлекла суета за столиком около самого входа. Двое мужчин среднего возраста горячо спорили на малопонятном языке. Один из них, лысоватый, с короткой шкиперской бородкой, держал в руках фотоаппарат, а другой, худощавый и жилистый, что-то пытался ему внушить.
— Интересные персонажи, — Редькин провоцирующее взглянул в сторону Сергея, — правда, говорить о них можно всё, что угодно. Но только одно мне ясно, что это не англичане.
— Один всё-таки англичанин, — возразил Сергей, — хотя на шведском болтает вполне сносно. А вообще-то для шпиона он слишком вызывающе себя ведёт.
Гордей Редькин молчал, буравя пристальным взглядом своего случайного знакомого.
— Нет, приятель, ты всё неверно понял, — вновь развеселился Сергей.
Было видно, что собеседник Гордея доволен произведённым эффектом и откровенно наслаждается моментом, покачиваясь на волнах удовольствия.
— А что, шпионов так легко определить? — без тени иронии поинтересовался шокированный Редькин.
— Гордейчик, приятель, расслабься, ну что ты как маленький, в самом деле. Да, этот дядька с фотоаппаратом, скорее всего, агент Ми-6. Да не отворачивайся ты, он здесь не по твою душу. И шумит мужичок неспроста. На шведском языке, с характерным английским акцентом, явно отвлекает внимание на себя. А это значит, что через секунду кто-то незаметно должен покинуть наш трактирчик через чёрный ход. Исходя из сделанного наблюдения, разумно предположить, что в данный момент здесь сидят агенты других разведок. И это не удивительно, ибо местечко здесь поистине уникальное.