Выбрать главу

— Кстати, раз уж речь зашла о еде. Сделай мне одолжение, отмени ужин, ладно?

— Интересно, почему это я должна голодать?

— Я имею в виду посещение ресторана с Хаммером. Откажись от этого свидания.

— Разве ты не хочешь, чтобы я отправилась туда, оснащенная передающим устройством?

— Ты не прошла тест.

— А!

Мэгги вспомнила о стареньком, принадлежавшем еще ее отцу кассетном магнитофоне. Может, удастся запихнуть его в сумочку.

— Так ты откажешься от ужина с Хаммером? — напряженно спросил Джонс.

Мэгги гордо подняла подбородок. Она любит Гарри, но не позволит ему руководить собой.

— Мы, добровольные помощники, в свое свободное время вольны делать все, что пожелаем. — Поднявшись с постели, Мэгги начала одеваться.

— Хочешь, развеселю тебя? Представь, что я ревную. — Гарри поцеловал ее прямо в раскрытый от изумления рот и выпроводил в предрассветную тьму.

Идя к калитке, Мэгги усмехалась, понимая, что Гарри не дал бы и слова ей сказать из опасения, что за мусорными баками засели коварные агенты КГБ. У нее была пара минут, чтобы осмыслить его последнюю фразу. Гарри улыбался, говоря о ревности, но… Что, если он в самом деле ревнует?

Из-за того что ничего подобного не случалось за всю ее предыдущую жизнь, это казалось Мэгги невероятным.

Неужели ревнует?

— Ваша приятельница тоже из Москвы? — в отчаянии шепнул Джимми на ухо Мэгги, когда она в субботу утром привела Элис в салон красоты.

Мэгги заговорщически кивнула.

— Да. Но не упоминайте об этом. Элис очень ранима. Особенно это касается ее внешности. Уверена, она попросит соорудить ей какую-нибудь скучную прическу, но, если вы считаете себя патриотом, не слушайте ее. Вообще, Элис долго жила под вымышленным именем, следуя легенде.

— Вы хотите сказать, что она сотрудник…

— Шшш! — приложила Мэгги палец к губам. — Это большой секрет. Могу лишь сказать, что в ходе следующего задания Элис придется соблазнить одного английского дипломата.

— Дорогуша, я не волшебник! — простонал стилист.

— Не прибедняйтесь, Джимми, — улыбнулась она, подумав о том, как радикально новый образ изменил ее жизнь. — Вы в самом деле творите чудеса.

Джимми вздохнул и с обреченным видом повел Элис к парикмахерскому креслу.

Мэгги ожидала увидеть заметное улучшение во внешности Элис. Однако, когда спустя три часа библиотекарша подошла к ней, она ахнула.

— Элис! Да ты… красавица!

Действительно, со старшей приятельницей Мэгги произошло то же, что с Золушкой, когда ее крестная взмахнула волшебной палочкой.

Элис не могла наглядеться на себя, беспрестанно вертясь перед зеркалом. Ее волосы, теперь ставшие нежно-золотистыми, были зачесаны назад и уложены шикарной волной. Макияж тоже удался на славу: глаза словно стали голубее, щеки окрасились румянцем, губы приобрели коралловый оттенок.

— Не верю собственным глазам! — зачарованно прошептала Элис.

— Теперь нам осталось только приобрести что-нибудь новенькое из одежды — и ты готова к свиданию!

— Это вовсе не свидание.

— Пока, возможно, и нет. Но дождемся вечера, тогда и увидим.

Мэгги усадила Элис в свой автомобиль и отвезла в магазин, где женщина в возрасте пятьдесят с хвостиком могла выбрать современную одежду.

— Ох, не знаю! Здесь, наверное, все так дорого… — вздохнула преображенная библиотекарша у двери бутика.

— Не сочти меня нахалкой, но я хочу спросить, на что ты тратишь деньги?

— Ну, мой кот такой обжора… — Элис умолкла, сообразив, что никакой домашний любимец не сможет проесть ее зарплату. — Потом, я поддерживаю несколько благотворительных обществ и… э-э…

— Откладываешь денежки?

Элис смущенно кивнула.

— Мой племянник и его семья унаследуют кругленькую сумму после моей смерти.

— Скажи, сколько тебе сейчас, пятьдесят пять?

— Пятьдесят два.

— Племянник подождет. Тебе еще самой нужно пожить. И начать прямо сейчас. Вперед!

Из бутика они вышли, хихикая, как пара школьниц, со свертками в руках.

— Осталось заглянуть еще в один магазинчик, — сказала Мэгги, не упоминая пока, что целью их путешествия является секс-шоп.

Притормозив на маленькой стоянке перед магазином, Мэгги увидела выходящего из дверей покупателя с фирменной бумажной сумкой, в которую здесь складывали приобретенный товар.

Она узнала этого покупателя.

Интересно, что Лукас Хаммер делает в секс-шопе? У Мэгги сложилось о нем мнение, как о спокойном, возможно, слегка дерзком, но безобидном человеке. Но она поневоле призадумалась, так ли ее босс безвреден. Зачем ему понадобилось набивать сумку эротическими игрушками в субботу утром, когда на вечер он наметил свидание с ней, Мэгги?