Сюзи расхохоталась:
— Ты в этом уверен? И где же ты набрался такой мудрости? Откуда столь неисчерпаемые запасы собственного опыта?
— Все, что мне нужно, — у меня в голове! — Адам постучал себя по лбу костяшками пальцев. — И в сердце. И доказывать это я никому не собираюсь. — Он вспрыгнул в седло.
— И я тоже! — Сюзи ловко села на Огонька и тронула его с места.
— Значит, доказывать ты ничего никому не намерена, сестренка, — сказал Адам, насмешливо поглядывая на Сюзи. — И надеешься обрести удачу в большом городе. Я правильно тебя понял? Каким же образом, если не секрет?
— Ты считаешь себя самым умным, Адам Коркоран? Но вот главного обо мне ты так и не узнал! — с вызовом воскликнула Сюзи. — И тебе меня никогда не понять!
Адам повернулся и окинул ее оценивающим взглядом. Лицо его стало серьезным.
— Поговорим начистоту, дорогая! Что именно мне следует понять? Выкладывай!
— Что? Да как ты смеешь разговаривать со мной таким развязным тоном? Что ты о себе возомнил?
К своему ужасу, Сюзи почувствовала, что у нее наворачиваются слезы. Еще несколько минут назад ей казалось, что они с Адамом подружатся, и теперь она еще больше возненавидела его за то, что он вновь ее разочаровал.
— Я вполне отдаю себе отчет в том, что собой представляю, сестренка, — прищурившись, сказал Адам. — И надеюсь, что когда ты повзрослеешь, то тоже поймешь, кто ты такая.
Он пришпорил лошадь и ускакал. Трясясь от негодования, она крикнула ему вслед:
— Никакая я тебе не сестренка, заруби это у себя на носу!
Вернувшись с прогулки, Адам узнал, что ему звонила Риордан. Но у него не было настроения с кем-либо разговаривать: он злился на себя за то, что ввязался в перепалку с Сюзи, а на нее — за то, что она усугубила его первое впечатление о ней. А как все было бы хорошо, если бы они понравились друг другу и поладили!
— Привет, сынок! Выезжал на прогулку? — жизнерадостно воскликнул Джек, спускаясь в халате по лестнице.
— Знакомился с фермой, — улыбнулся Адам, стараясь скрыть от отца свое скверное настроение. — Трудная выдалась ночка, папочка?
— Не наглей, малыш! А что это у тебя в руке? — Джек указал пальцем на лист бумаги.
— Так, пустяки, — отмахнулся Адам. — Номер телефона Риордан — она была подружкой невесты на свадьбе. Помнишь?
Джек покачал головой:
— Милая девушка, но имей в виду: ее мамаша — настоящая ведьма! Как бы они не съели тебя с потрохами.
Адам рассмеялся:
— Не волнуйся, папа! Матушки молодых девиц — мое хобби. Посмотрим, кто кого первым проглотит.
Они прошли на кухню, Джек сварил крепкий кофе, и разлил его по изящным фарфоровым чашечкам. Кухня наполнилась приятным ароматом.
— Ты виделся сегодня с Сюзи? Она встала? — спросил Джек.
Адам поморщился.
— Надеюсь, вы нашли с ней общий язык? — насторожившись, спросил Джек.
— А что ты под этим подразумеваешь? Утром мы с ней столкнулись нос к носу на прогулке. Она неплохо ездит верхом. Но в остальном… — Адам пожал плечами.
— Дело в том, сынок, что Сюзи в общем-то неплохая девушка. Но слегка упряма, — пересев поближе к Адаму, сказал Джек. — Она привыкла все делать так, как находит нужным. Мне кажется, она обескуражена твоим появлением на ферме. Поставь себя на ее место, и тебе легче будет ее понять.
— Возможно, — задумчиво произнес Адам. — Но она все время твердит о том, что скоро уедет в Лондон.
— Это еще одна головоломка для нас с Дианой. Мы надеялись, что тебе удастся отговорить ее от этой затеи.
— Вы серьезно так думаете? — Адам удивленно уставился на отца: неужели любовь так затмила рассудок двум взрослым людям, что они перестали понимать своих детей?
— По крайней мере мы надеемся, что вы с Сюзи подружитесь, — сказал Джек. — Это очень важно для нас с Дианой. У девчонки сложный характер, но доброе сердце. Подумай над тем, что я сказал. Договорились?
— Хорошо, отец. Я сделаю все, что от меня зависит. Но ведь требуется и желание другой стороны, не так ли?
— Прибегни к знаменитому обаянию Коркоранов, и она сдастся. Пойду угощу кофе Диану! — Джек взял со стола еще одну чашку и, наполнив ее ароматным напитком, ушел.
Адам проводил его недоуменным взглядом. Неужели отец верит в то, что говорит? У них с Сюзи нет абсолютно ничего общего, ее голова забита всякой чепухой о больших городах, где каждому может улыбнуться фортуна. Вот уж наплачется эта дура Сюзи Джонс, когда обнаружит, что ее фантазии — всего лишь мираж. Подумав так, Адам нахмурился: до него дошло, почему Диана беспокоится за дочь. Сюзи очень наивна! И в Лондоне, где неопытную девушку на каждом шагу подстерегают опасности и соблазны, она может попасть в беду.