— Милли, — обращаясь к горничной, проговорила девушка, как только они оказались на пешеходной дорожке в парке вблизи нескольких скамеек, — почему бы тебе не присесть и ненадолго порадоваться редкому солнечному свету? Мы с его сиятельством прогуляемся чуть дальше, но останемся у тебя на виду.
Вот, она действует решительно, в то же время демонстрируя согласие с правилами высшего света — теми правилами, которым, как ожидается, следует виконт. Гордясь собой, Эллианна высоко подняла голову и пошла дальше по дорожке, пока не обнаружила еще одну скамью, установленную на небольшом подъеме, в стороне от пешеходного потока.
— Отсюда открывается чудесный вид, не так ли, милорд?
Все, что Стоуни мог видеть — это мерзопакостную черную шляпку, но он согласился с мисс Кейн, и присел рядом с ней: не так близко, чтобы намекнуть на что-то непристойное, и не слишком далеко, чтобы их слова можно было подслушать.
Но никаких слов не последовало. Мисс Кейн уставилась на открывающийся вид, комкая в руках носовой платок.
Наконец Стоуни произнес:
— Возможно, нам следует начать заново.
— Да, мне бы этого хотелось.
Он кивнул.
— Рад познакомиться с вами, мисс Кейн. Я — Обри, виконт Уэллстоун, но друзья зовут меня Стоуни, и я к вашим услугам. — Виконт протянул ей руку, и она уронила в нее свой носовой платок. Черт бы все побрал, эта женщина понятия не имеет о том, что надо пожать руку, или протянуть пальцы для вежливого поцелуя. Нет, оказалось, что это не платок, а письмо, смятое в комок.
Он просмотрел на мисс Кейн, или на то, что он мог увидеть под полями ее шляпки, но не увидел там никаких ответов, только бледные щеки и глаза в тени. Так что Стоуни разгладил сложенный, запечатанный лист бумаги и увидел собственное имя, надписанное снаружи.
— Я собиралась зайти к вам домой, чтобы доставить это.
Когда он сломал пальцем печать, из письма выпал банковский чек, много раз сложенный и измятый, но все еще читаемый, все еще выписанный на одну сотню благословенных фунтов. Стоуни приподнял одну светлую бровь.
— Мне нужна ваша помощь, — вот все, что сказала мисс Кейн.
— Вы ее получите.
— Но есть условия, — проговорила она, в то же время, как виконт добавил: — В зависимости от ваших требований.
— Это справедливо, — согласилась Эллианна. — Вы не должны связывать себя договором, пока не узнаете, что от вас ожидают.
— Ничего незаконного, я надеюсь, — с улыбкой ответил он, думая о том, как эта серьезная старая дева станет просить его сопроводить ее в игорные притоны и публичные дома — худшее, что он мог придумать насчет ее ожиданий.
— Этого я не могу обещать.
Эти слова сразу стерли улыбку с его лица.
— Возможно, так как мы начали знакомство заново, нам следует начать дело с начала.
— Очень хорошо. Проще говоря, моя сестра пропала. Я сделаю все, что потребуется, чтобы найти ее, даже наняла…
— Сыщика с Боу-стрит?
— Верно. Мистера Латтимера. За исключением того, что он не может пойти в те места, куда можете отправиться вы. Он не может представить меня членам высшего общества, которые могут вспомнить, что встречали ее, или помнят, с кем она могла говорить, или то, заинтересовал ли ее какой-то определенный джентльмен. Он не может наводить справки в джентльменских клубах о тех, кто покинул город, или кому были так отчаянно нужны деньги, чтобы этот человек смог бы похитить наследницу.
Стоуни шумно выдохнул.
— Вы думаете, что именно это могло случиться с вашей сестрой?
— Я не знаю. Я не получила письмо с суммой выкупа, и никто не опубликовал объявления о свадьбе с требованием ее приданого. Я больше не знаю, чему верить.
Расслышав дрожь в ее голосе, Стоуни начал тянуться за своим носовым платком, но мисс Кейн собралась с силами и проговорила:
— Тем не менее, я верю в то, что найду ее.
Стоуни знал, что Гвен уже превратилась бы в настоящий фонтан. Он был рад, что у мисс Кейн более решительный характер. Еще бы, ведь ей пришлось столкнуться с такой катастрофой. Теперь он ощутил неловкость из-за того, как пренебрежительно рассуждал о мисс Кейн. Не удивительно, что бедняжка готова к отправке в Бедлам. То же самое произошло бы с любым человеком на ее месте.