— Внешние датчики не повреждены, — доложил Шель.
Матильда закрыла глаза и откинулась на спинку кресла. Ей нужен был пилот и навигатор… И вообще, много чего нужно, но опять, как всегда, придется справляться самой. Она закончила все положенные при состыковке процедуры и вызвала всю команду в рубку.
— Кирилл, ты ищешь клиентов. Куда нам лететь — все равно. Кирк, на тебе все бытовое, чтобы корабль сиял! Составь список, что нужно докупить. Рик, на тебе диагностика и вызови бригаду внешнего ремонта, пусть посмотрят, что там с нашей обшивкой. Мы с Шелем идем за Кеничи.
— И за Смотрительницей нравственности, — фыркнул Кирилл и потер руки.
— Я тебе оторву голову! — предупредила Матильда. — Все равно в ней мозгов нет! Тетку не трогать! И вообще, мы с вами очень нравственные!
— Очень! — подтвердил Кирилл с препохабнейшей ухмылкой.
— Может, ему уже голову оторвать? — спросил Шель. — В качестве превентивной меры.
— Не поможет, — вздохнула Матильда, подсоединяя терминал к местной сети. Конечно же, платной. — Он думает отнюдь не головой.
Шель обернулся, но Кирилла уже и след простыл.
— Соображает он, когда не надо, очень быстро, — отметил Рик неодобрительно. — Капитан, я… Ой, что случилось?
Эльф сорвался со своего кресла, упал перед Матильдой на колени, заглядывая в ее искривившееся лицо.
— Прекратите панику, достали уже! — рыкнула Матильда. — Мне письмо от родителей пришло! Просто так они мне обычно не пишут, вот я и испугалась.
Шель не стал подниматься с колен, обнял Матильду за ноги и спросил:
— Что пишут?
— Что Беральд отправил мне самую унылую старушенцию, которую только смог найти.
— Что, так и пишут? — удивился Рик, а Кирк подошел поближе, с любопытством вглядываясь в строчки на экране терминала. Будь это письмо от клиента или Ивана, он бы читать не стал, но к родителям Матильда относилась специфически, поэтому рыжий надеялся, что ему не попадет за самоуправство.
— Нет, госпожа сократила, с сохранением смысла, — объяснил Кирк. — Госпожа, не переживайте, эту Смотрительницу я возьму на себя, пусть меня учит нравственности и всему такому.
— Боюсь, если эта бабка такая, как написали родители, то на замену она не согласится, — вздохнула Матильда. — Главное, чтобы она не отписала главе клана, что мне срочно требуется усиленный десант с Ситечко, иначе я опорочу его фермерскую честь.
— Капитан, — Рик вдруг опустился на одно колено, залился краской, судорожно зашарил руками по карманам рабочего комбинезона. Нашел коробочку, сглотнул, повертел ее в пальцах.
Шель, удобно умостивший голову на коленях Матильды, нахмурился, пошевелился, готовясь встать. Однако заинтересовавшаяся госпожа схватила его за волосы, чтобы не смел мешать. Шелю только и оставалось, что тоскливо переглянуться с Кирком и ждать развития ситуации.
— Капитан… мэм… Матильда… — Рик открыл коробочку, достал из нее простое золотое колечко. — Станьте моей женой!
Пальцы Матильды на затылке Шеля сжались. Эльф затаил дыхание, боясь пропустить малейшее движение ее тела, чтоб попробовать понять, что же она чувствует, попробовать предотвратить… но что? Ее согласие? Ее отказ? Реакцию Рика на то или другое?
— Спасибо, Рик, — ровно ответила Матильда. — Но…
— Тогда мы с вами сможем подписать документы, и вы уже не будете принадлежать клану Ренко, — торопливо сказал Рик. — Капитан… Матильда… я люблю вас…
— Рик, я очень тебе благодарна за предложение, но нет. Но, если у меня не будет другого выхода, я обязательно выйду за тебя замуж.
Шель беззвучно выдохнул.
На лице Рика появилась обида. Он какое-то время молча глядел на Матильду, на Шеля, продолжавшего лежать головой у нее на коленях, а потом звенящим голосом выкрикнул:
— А если бы он вам предложил выйти замуж, вы бы вышли?
— Нет, — ответила Матильда, оттолкнула Шеля и поднялась. — Я и Зейну отказала, и Ване. Чем ты лучше?
— Как это — чем? — переспросил Рик. — Я люблю вас! Мы летаем с вами на одном корабле!
— Так и с Зейном мне ничего не мешало летать, — сказала Матильда. — И Ваня меня любит. Рик, ничего личного, но замуж я не хочу. Мне лучше потерпеть нудную бабку, тем более, что Беральд скоро перебесится и отстанет, чем терпеть мужа. Я не хочу. Я — сама себе капитан!
— Так вы можете потом командовать мной не только, как механиком, но и как мужем! — в отчаянии воскликнул Рик.