Надо сказать, что и обычная техника может там работать. Да и в условиях грозы не всё отказало. Некоторые машины работали с перебоями, но все равно выполняли свои функции. Вот только у меня никаких перебоев не было, и даже при целенаправленном воздействии противник не сможет ничего сделать. Плюс на танках и броневиках установлена дополнительная антимагическая защита. Зря я что ли артефактора из другого мира привел?
— Для тебя, кстати, отдельное задание, — обратился к Вике, что выглядела расстроенной. Потому, что я ее не взял на столь важное задание. Хотя я не вижу в нем ничего важного, если честно. Прогуляемся по окрестностям Северодвинска, сожжем пару лагерей, и поедем домой.
— М…?
— У нас есть приглашение на бал сегодня вечером. И пойти нужно обязательно… — вздохнул я. Пригласил один на мой взгляд нормальный аристократ из соседнего города. Влиятельный человек, и не ведет боевых действий против нас, так что стоит всё же явиться. Плюс мы часто покупаем медицинское оборудование в его магазинах, возможно, получится договориться об оптовых поставках по умеренным ценам. — Просто я сам не могу там быть, у меня война. Думаю, он поймет.
— А аукционисты? — напомнила мне девушка о том, что они явятся уже сегодня, — Может, стоит мне их встретить?
— С ними Жора разберется, — отмахнулся я. Все мелочи мы уже утрясли по телефону, так что мое присутствие на сделке необязательно. Им нужно просто загрузить товар в самолеты и продать его на своей площадке.
— Эх… — вздохнула графиня. — Если честно, я думала, что мы пойдем на бал вместе с тобой.
— Извини, — улыбнулся я. — В любом случае, одну я тебя не отпущу. С тобой будет наставник, по закону он имеет полное право сопровождать тебя.
— Но…
— Не переживай, — протянул ей заверенную копию документа. — Этот документ подтверждает, что Белмор — твой наставник. В случае чего он имеет право вмешаться, — поправил ей волосы и улыбнулся. — Не переживай, если кто-то будет неподобающе себя вести с тобой, на этом балу в живых останетесь только вы. Все инструкции Белмору я уже выдал.
— Хах! — усмехнулась девушка. — Не понимаю, как ты умудряешься сохранять чувство юмора даже в такой сложной для нас ситуации.
— Ну, вот так, — развел руками и, передав документ Виктории, направился к ангару. Бойцы готовы к вылету, «костюмы» и техника загружены, и все ждут только меня.
Комната Белмора
То же время
— Ага… — некромант дочитал последние строки послания, после чего свиток полыхнул зеленым пламенем и обратился в прах, — Ну, ладно!
Маг откинулся на спинку кресла и прикрыл ладонями лицо. Он хотел бы продолжить свои магические эксперименты по созданию живой некротической твари с разумом, но сейчас ему было не до того.
— Значит, в случае чего, убить всех, — повторил он строки из послания от нанимателя. — А «в случае чего» — это в каком случае? — Белмор явно не любил таких неточных формулировок. Но сделать с этим ничего не мог.
Магический приказ получен, и поступить иначе он уже не сможет. Так что поняв это, некромант принялся спешно готовиться к предстоящему балу. Ведь вдруг ему покажется, будто «что-то не так» или кто-то «неправильно общается с Викой»? Тогда придется всех убить, ведь такой прямой магический приказ от Михаила и нарушить его — значит нарушить один из пунктов контракта.
— Белмор! — в комнату некроманта зашла Виктория. — Ты представляешь? Мы вместе с тобой идем на бал!
— Да, ученица, — вздохнул Белмор. — Вот, как раз собираюсь…
— Представляешь, Михаил сказал, что ты убьешь там всех, если кто-то не так на меня посмотрит! — рассмеялась девушка.
— Да, смешно… — грустно вздохнул некромант, записывая у себя в голове еще один пункт. Значит, если неправильно посмотрят, тоже придется убивать. — Ладно, иди одевайся. А я тоже подготовлюсь.
— Вы берешь себе наряд?
— Да-а… — кивнул Белмор, разглядывая свои самые мощные артефакты и заготовки заклинаний школы смерти. — Наряжусь пока. Выберу лучшую одежду, — взгляд его упал на камень концентрированной смерти и на лице мага появилась улыбка. — Они там умрут от зависти…
Где-то в окрестностях Северодвинска
Спустя пару часов
— Умирающий Род… значит? — Осипов стоял рядом со своими товарищами, и вместе с ними смотрел в небо.
— Говорят, что да. Денег у них нет, с гвардией проблемы, и никто ничего им не продает, — пожал плечами барон.
— А ты точно проверял эту информацию? — поинтересовался виконт. — Ты не подумай, просто именно сейчас почему-то в это верится с большим трудом.
— Да, разумеется! — воскликнул Серов. — Но теперь я сам не верю своей же информации.
Они стояли втроем, и всё также смотрели в небо. Заинтересовал их самолет, что, несмотря на помехи, созданные иномирцами, спокойно летел к точке сбора. Тогда как им самим пришлось добираться сюда на простой наземной технике. Только она работает в условиях помех без проблем с электроникой.
— Нет, я же говорил, что у него есть самолет… — задумчиво проговорил барон.
— Да? А ты знаешь, что самолеты бывают разными? Я, например, представлял себе… обычный самолет, — воскликнул виконт. — А этот стоит больше, чем всё мое имение!
— И мое, пожалуй, — согласился Осипов. — Сдается мне, не такие уж у него и страшные финансовые проблемы.
Тем временем самолет быстро приземлился и оттуда начала выезжать техника. Надо сказать, новейшие образцы. Танки, броневики, всё в отличном состоянии, и самое главное, работает безупречно. Чего не скажешь про технику союзников.
— А… вы уже тут? — улыбнулся Михаил, что также вышел из самолета. — Ну что, какие планы?
— Да теперь и не знаю… — пробубнил Осипов, глядя на подкрепление. Он ожидал увидеть здесь от силы десять бойцов с простым оружием. Но никак не пятьдесят матерых воинов в отличной экипировке и на мощной военной технике. — Планировали взять Сильковку, после чего продвинуться чуть восточнее. И по возможности захватить, либо Вербовку, либо Спиридоновичи, — он указал Михаилу на карту и провел по ней рукой, чтобы тот имел примерное представление о планах.
— Нет, — помотал головой Булатов. — Здесь и здесь, — ткнул он пальцем в карту, — могут быть засады. Так что обойдем их и нападем со спины. Да и деревни эти не представляют никакой ценности, нужно двигаться восточнее.
Он начал менять планы, а союзникам ничего не оставалось, кроме как согласиться. Кто-то из них еще не отошел от шока при появлении самолета. Другие просто пытались понять, что тут вообще происходит. Прибыл глава практически уничтоженного Рода, и вместо того, чтобы присутствовать здесь исключительно формально, в роли лекаря, начал раздавать указания кому и куда идти.
— А почему твоя техника работает? — этот вопрос буквально витал в воздухе все время, пока Булатов менял планы нападения на иномирцев. Так что было лишь вопросом времени, когда кто-нибудь его задаст.
— Так отечественная же, — пожал плечами Михаил. — Потому и работает. На нашей-то земле.
— Но у нас ведь тоже отечественная! — воскликнул Осипов.
— Значит, вы воровали ее не там, где надо, — развел руками лекарь. — Ой! Я хотел сказать — получали в качестве трофеев!
Только сейчас союзники обратили внимание, что техника действительно непростая. Они не заметили защитных артефактов, установленных под корпусом. Не обратили внимание и на рунные вязи, что покрывали броню. Союзники увидели, что каждый образец техники произведен разными Родами. Все модели разные, и ни одна не похожа на предыдущую.
— Он что, и правда…? — протянул виконт, как только Михаил отправился раздавать приказы своим людям и строить их в боевую колонну.