Выбрать главу

— Коллега! Я с вами, вы не против? — один лекарь подошел ко второму, а тот подошел к третьему. — Вместе мы справимся! Спасем цесаревича! — обрадовались они, и начали обсуждать план лечения.

— Ноги не подлежат восстановлению, — сразу замотал головой старый лекарь.

— Нет же! Нужно попытаться! — заявил его более молодой коллега.

— Идиот, нужно жизнь спасать, это в первую очередь! — не согласился тот.

— Но ведь это недопустимо, чтобы будущий Император остался без ног! Сделаем всё возможное, есть ведь древние талмуды, там описывается процесс восстановления конечностей!

— Ты предлагаешь экспериментировать на цесаревиче? — возмутился старый. — Иди отсюда, ты больше не в моей команде!

— Я так понимаю, вы ничего не можете сделать? — пробасил Император.

— Нужно время, Ваше Величество! — поклонился один из них. — Сдать все анализы, провести все диагностические процедуры. Это займет не менее двух месяцев!

Император тяжело вздохнул и посмотрел на лекарей, а те замерли в ожидании.

— Может, казнить вас всех за измену? — задумчиво проговорил старик, а они побледнели. Всё же каждый понимает, что сейчас Императору явно не до шуток, не то у него состояние.

Некоторое время лекари смотрели на Императора, а он на них, и в комнате повисла звенящая тишина.

— А нас-то за что? — возмутился один из них. — Мы хоть что-то делаем, а Булатов просто стоит и смотрит! — он указал на меня. — Даже не подошел к цесаревичу!

В ответ я просто поднял руку.

— Говори, — пробасил Император.

— Вообще-то Империя меня никак не спонсировала, чтобы я был ей должен. Только налоги плачу и плачу, — пожал я плечами, а старик нахмурился.

— Эй! Ты всё равно должен! — возмутился старик. — Ты живешь в этой стране и являешься частью этой Империи!

— Допустим, — согласился я. — Но мне, в отличие от этих конченых идиотов, не нужно даже подходить. И так всё предельно ясно.

— Так если ты всё понял, может расскажешь? — съязвил один из лекарей.

— А чего тут понимать? Два часа, тридцать семь минут, и он умрет, — пожал я плечами.

— И ты так спокойно об этом говоришь? — удивился старик.

— Ой, да врет он! — возмутился кто-то из толпы. — Но даже если так, можно использовать кровавые кристаллы жизни. Так мы сможем сохранить Александру жизнь на куда больший срок, хотя шансов исключительно мало.

— Вы не правы. Их не просто мало… — помотал я головой. — Их нет, дебилы! Хоть кто-то из вас умеет проводить сканирование?

Судя по виду Император был то ли на грани бешенства, то ли отчаяния. Так сразу и не поймешь. Он слушал наши разговоры и мотал головой, понимая, что никто ничем помочь не может.

— Ответь мне честно, Михаил, — вдруг проговорил он. — Ты можешь спасти моего сына? Я не говорю восстановить полностью, но хотя бы сохранить ему жизнь тебе под силу?

— Пу-пу-пу…

— Так, давай без этих твоих «пу-пу-пу»! — рыкнул он. — Отвечай честно, тебе ничего за это не будет. Клянусь силой и честью Рода, даже если твои методы будут неприемлемы.

— Хотите честно, значит… — посмотрел на собравшихся в комнате. — Вот этот из Рода Вязенских. Этот Валувин, а этот вообще пьяным сюда пришел. Ремин, Фетасов, Лыкский… Вы хотите, чтобы я был честен и начал работать? Так все они сразу начнут за мной охоту, и даже не по причине того, что я им не нравлюсь. Нет, эти люди пойдут на всё, лишь бы убрать конкурента. Ведь знаний у меня в сотню раз больше, чем у них, всех вместе взятых.

В сотню, ага! Это я ещё очень мягко сказал. Катастрофически мягко.

Император же повернулся к остальных и смерил их взглядом. Смотрел он долго и задумчиво, а затем к нему подошел глава службы безопасности и что-то прошептал на ухо. После чего указал пальцем на нескольких лекарей, отчего те побледнели.

— Да-да, может быть, — согласно кивнул Император, и продолжил перешептываться. И если он смотрел на лекарей, то все они смотрели на меня, не отводя очень недобрые взгляды.

Но вскоре от их толпы отделился один старичок и подошел ко мне поближе.

— Если что, — громко заявил он. — Я глава Рода Богемских. И сразу хочу предупредить, что я соблюдаю врачебную тайну, и к вам никаких претензий не будет.

— Вот же старая гнида! — воскликнул кто-то из толпы.

— Прекратите этот фарс! — вышел вперед мужчина лет сорока на вид. — При всем уважении, Ваше Величество, но вы верите какому-то щенку, который может лечить лишь за счет артефактов? Да, повезло ему заполучить несколько таких, а остальное — лишь грамотный пиар, и все теперь думают, что он могущественный лекарь. Как бы не так! Ни одна живая душа не смогла мне доказать, что он делал что-то из ряда вон выходящее! Я думаю, что Булатов — бестолковый балабол!