Выбрать главу

— А что в том контейнере? — цесаревич наконец смог закрепиться на спине монстра, и подполз ко мне.

— Сам смотри! — усмехнулся я, и кивнул вниз.

У контейнера отворились дверцы, и из него тут же полезли могучие умертвия. Что-то наподобие тех двух псов, которых я подарил когда-то Вике. Причем я был уверен, что там зомби.

— Вик… — дернул жену за рукав и указал на контейнер. — А это, случайно, не потомство наших…

— Что ты? Нет! Они же оба самцы! — возмутилась она. — А этих я в некрополе наклепала, когда делать было нечего!

— А где наши бобики? — удивился я. Давно их не видел, и как-то не придавал этому значения.

— Так в Некрополе. Лежат, напитываются силой, — пожала плечами девушка.

— Мне страшно представить, кого ты хочешь из них сделать, — поёжился я. Ведь только я могу осознавать, что можно создать из этих тварей за месяц в Некрополе. А они там уже куда больше…

— Тебе понравится, — лукаво улыбнулась Вика, а я отсел подальше. Страшная женщина. Всё, как я люблю.

Мы пролетели над войском иномирцев, пару раз выпустив из дракона ядовитый пар, после чего он набрал высоту и спокойно направился куда-то в сторону дома. Александр, тем временем, снова подсел ближе и вежливо покашлял.

— А? — повернулся к нему.

— Понимаю, что это не мое дело… Но просто, вдруг ты забыл… — замялся он. — А ничего, что Вика беременна? Как ты разрешил ей отправиться в бой?

— Так она же некромант, — пожал я плечами, не поняв, к чему такие глупые вопросы.

— И? — цесаревич тоже меня не понял.

— Вот скажи мне, Александр. Ты совсем в школе не учился, да? — вздохнул я. — Говорю же, Вика — некромант, и ее ребенку надо развиваться. — Всё, надеюсь, вопросы на этом отпадут.

— И??? — нет, вопросы не отпали.

— Слушай, ну ты меня расстраиваешь, — честно признался я. — Вот смотри. Вика — некромант! Это ты понял, да?

— Это я понял, — кивнул Александр.

— Отлично. А некромантам какая энергия нужна для развития? — прищурился я.

— Энергия смерти… — задумался он.

— А где такой энергии может быть больше, чем в сражении?

Александр ничего не ответил мне, и задумался еще сильнее, а мы спокойно продолжили полет уже без глупых вопросов.

— Ладно, летим домой. Будем ждать новостей.

— Каких новостей? — цесаревич отвлекся от размышлений.

— О продвижении моей армии, разумеется!

Где-то в океане

Примерно то же время

Графиня Фьорель вот уже неделю отдыхает на своей прогулочной лодке. Правда, в основном, она сидит в своей каюте и любуется морскими видами, что открываются ей из окна.

Иногда она выбирается на палубу, чтобы подышать свежим морским воздухом, посмотреть на рыбок или просто посидеть под открытым небом, если позволяет погода. Но сейчас женщину слишком увлекла одна книга, потому вот уже несколько часов подряд она не может оторваться от захватывающего сюжета, и жадно поглощает одну страницу за другой.

— Госпожа, — в каюту зашел статный мужчина с тонкими усиками. Одет мужчина с иголочки и очень опрятен на вид. Строгий костюм, идеальная осанка, на левой руке полотенце, а в правой поднос с чашкой и чайником. — Ваш цветочный чай, — он поставил поднос и разложил чайные принадлежности по столу. — Может, что-то еще, госпожа?

— Не-не, всё нормально, — отмахнулась женщина и, не отвлекаясь от книги, взяла в руки чашку.

— Может, желаете сойти на берег? — предложил слуга.

— Нет, моя лодочка достаточно комфортна, чтобы не скучать на суше, — улыбнулась Фьорель.

— Но всё же такие нагрузки могут быть слишком трудны для вас, — слуга явно беспокоился о своей госпоже.

— Ой, да какие тут нагрузки? — женщина хотела вернуться к чтению, но за окном вдруг прогремело несколько мощных взрывов, отчего она тяжело вздохнула и отложила книгу в сторону. — Что, опять?

— Да, госпожа, — потупил взгляд слуга. — Опять они…

— Как тяжела моя жизнь, — вздохнула Фьорель. — Снова отвлекают от такой увлекательной книги, — она подкатилась ближе к окну и посмотрела вдаль. — Что там, Жерард?

Слуга тем временем достал телефон и нажал пару кнопок. После чего помрачнел и явно забеспокоился.

— Кажется, снова они… На горизонте около восьмидесяти пиратских кораблей! Какие будут указания, госпожа?

— Так много? — удивилась Фьорель.

— Верно, госпожа, — слегка поклонился Жерард. — Кажется, неподалеку расположена пиратская база, и мы заплыли не в те воды.

— Ладно, пора мне подняться на палубу, — женщина развернула свою коляску, и спокойно покатилась в сторону двери.

Слуга помог ей добраться до лифта, после чего они поднялись на несколько этажей вверх, и вскоре двери открылись на палубе авианосца.