Выбрать главу

Брук так поразило это признание, что она задумалась и едва не взвизгнула от испуга, когда вдруг раздался отвратительный вой пожарной сирены.

— Какого черта?..

Это воскликнул Кайл, тоже явно застигнутый врасплох. Кровать резко скрипнула: парочка разом вскочила. Брук с облегчением вздохнула. Пружины наконец-то поднялись на безопасное расстояние от ее лица. Снова зашелестела одежда, а «молнии» на застежках затрещали гораздо быстрее, чем в первый раз.

— Похоже, что где-то в здании пожар!

— Да, вроде бы… Придется пойти посмотреть.

Брук не сразу поверила в такую неслыханную удачу. Их встревоженные голоса быстро удалились, и вскоре она различила стук входной двери. Понимая, что больше нельзя терять ни секунды, несостоявшаяся лазутчица вылетела из-под кровати и в мгновение ока оказалась у двери.

Но не успела она нажать на дверную ручку, как та медленно повернулась у нее на глазах.

Глава 22

Она оцепенела от ужаса и стояла неподвижно, пока дверь открывалась во всю ширину. Придуманные в панике торопливые, бессвязные оправдания так и остались невысказанными, стоило узнать человека, стоявшего на пороге.

— Алекс! — Ее потрясенный вопль почти перекрыл оглушительное завывание пожарной сирены. — Что вы… как…

— Я взял у Элайи взаймы его дилижанс. — Брэдшоу довольно ухмыльнулся, разглядывая ее ошарашенную физиономию.

Конечно, это была шутка. Откуда у Элайи мог взяться дилижанс и лошадь, чтобы в него запрягать? Зато у него имелся старенький «форд-пикап». Брук имела несчастье убедиться на собственном опыте, что в процессе езды на этой колымаге можно запросто распрощаться со всеми зубами.

— Вообще-то Элайя сам подбросил меня в город, — признался Алекс.

— Но… но зачем? — Чтобы лично проследить за ее действиями? Выяснить, на чьей она стороне? После рассказа Кайла о частном детективе Брук не могла отделаться от ощущения, что Алекс вовсе не так доверяет ей, как хочет показать. По-видимому, он тем самым просто старался усыпить ее бдительность.

Его глаза на миг потемнели.

— Потому что мне тошно было думать о том, что вы окажетесь здесь, один на один с Лотесом! А когда я увидел, что он поднимается в квартиру с какой-то женщиной, у меня уже не оставалось сомнений, что нам не повезло.

— Иными словами, сунув меня в клетку к волкам, вы вдруг одумались и кинулись мне на выручку?

— Нам лучше убраться отсюда, пока они не выяснили, что это ложная тревога. — Он махнул рукой в сторону выхода, предпочитая не обращать внимания на ее слова.

— Но если мы столкнемся…

— Не столкнемся, потому что воспользуемся пожарной лестницей. Элайя ждет нас на бульваре с той стороны.

Брук не сопротивлялась, когда он схватил ее за руку и повлек по коридору. У нее возникло множество вопросов, однако было ясно, что сейчас не время и не место для дискуссий. Болезненно морщась от непрекращающегося воя сирены, они вместе с Алексом спустились по пожарной лестнице вниз.

Брук почуяла вонь горелого машинного масла задолго до того, как разглядела черный фургончик Элайи, припаркованный в дальнем конце бульвара. Из выхлопной трубы валили густые клубы дыма, то и дело подсвечиваемые вспышками пламени.

Ее старый приятель гордо восседал за рулем и улыбался во весь рот, как будто был чрезвычайно доволен собой и всем окружающим. Увидев беглецов, он перегнулся через пассажирское сиденье и предусмотрительно распахнул дверцу. Брук вскочила первая и потеснилась, давая место Алексу.

Они едва помещались втроем на переднем сиденье, и Брук волей-неволей пришлось терпеть такую чрезмерную близость. Их плечи и бедра соприкасались и терлись друг о друга на каждой колдобине. Брук сжала кулаки на коленях, стараясь не реагировать на этот вынужденный «интим».

Автомобиль уже миновал бульвар и выехал на широкую улицу, когда Брук вспомнила об оставленных на столе у Кайла бумагах.

— Черт побери!

Элайя мгновенно отреагировал на ее разъяренный возглас и так ударил по тормозам, что ее голова чуть не протаранила покрытое паутиной трещин лобовое стекло. В самый последний момент ей чудом удалось схватиться за приборную доску. Кажется, Алексу тоже пришлось несладко.

— Мне нужно туда вернуться!

— Даже и не думайте!

Брук покоробил его резкий начальственный тон.

— Я нашла кое-какие документы, которые могли бы вас заинтересовать, но тут появился. Кайл… Словом, я забыла их на столе. Если он их найдет, то непременно догадается, что у него кто-то был.

— Вы туда не вернетесь.

Издалека послышалась еще одна сирена. Хауи — начальник городской пожарной команды — наверняка будет рвать и метать, когда выяснится, что тревога ложная. Перспектива объяснения с разъяренным Хауи радовала Брук еще меньше, чем встреча с Кайлом и Брэнди, но после того, через что ей пришлось пройти…

— Выпусти меня и жди у парадного крыльца, — обратилась она к Элайе, стараясь не замечать убийственного взгляда Алекса.

— Я запрещаю вам возвращаться! — рявкнул Брэдшоу.

— Спокойно, мистер Брэдшоу. Вы же сами убедили меня туда пойти! Или вы уже об этом забыли?

— Я все помню и именно поэтому не желаю, чтобы вы снова там оказались!