По крайней мере, сегодня будний день, и Мэтти должна находиться на работе. Слава богу, ему не придется сталкиваться с ней еще часов восемь.
Собака спрыгнула на пол и побежала к двери.
Брэд хмуро на нее посмотрел.
— Не думай, что ты будешь спать на кровати каждую ночь.
Мэдисон поскреблась в дверь и бросила умоляющий взгляд в сторону хозяина. Он поежился от действующего на нервы звука скребущих по дереву когтей.
— Хорошо, мы поговорим об этом позже.
Помогая себе руками, Брэд перекинул ноги через край кровати. Но стоило ему подняться, как тупая, пульсирующая головная боль снова напомнила о себе. Спотыкаясь на каждом шагу, он прошел по коридору к задней двери, собака шла впереди. Как только Брэд справился с замком, Мэдисон стрелой помчалась на улицу.
Обернувшись, он увидел Мэтти.
Она сидела в огромном кресле, поджав одну ногу и свесив другую с подлокотника. Одетая в черные шорты, позволявшие в полной мере оценить ее длинные загорелые ножки, и белую облегающую футболку, она, казалось, была полностью расслаблена. И, как и в пятнадцать лет, даже не догадывалась о произведенном на него эффекте. На коленях у Мэтти лежало лоскутное одеяло, которое она шила из темных кусков бархата. В одной руке девушка держала иголку, в другой — треугольник зеленой ткани.
— Ты проснулся, — произнесла она, а затем вновь переключила внимание на материю, которую держала в руке. Плавным движением Мэтти нанесла линию тонких стежков.
Она расправила ткань на приподнятом колене, и ее пальцы пробежали по бархатистой поверхности.
Очевидное удовольствие, которое получала от этого Мэтти, заставило воображение Брэда заработать.
Перед его внутренним взором пронеслась картина: ее маленькие, хрупкие руки гладят его кожу, блуждают по его телу, так же неспешно изучая каждый дюйм… Если бы Брэд не остановился прошлой ночью, руки Мэтти могли бы касаться его прямо сейчас… Внутренности словно сжались в комок, распространяя жар по всему телу.
Он проклинал себя, отгоняя дразнящие образы.
Ему нужен был железный самоконтроль, чтобы держать руки подальше от этой женщины.
Засунув пальцы в карманы джинсов и изо всех сил пытаясь не поддаться искушению коснуться Мэтти, Брэд прислонился к косяку двери, ведущей в столовую.
— Я и не думал, что ты все еще здесь, — признался он. Отчаянно подыскивая слова, чтобы сказать еще хоть что-то, Брэд указал на ткань, лежащую у Мэтти на коленях. — Это одеяло?
Мэтти подняла на него глаза.
— Да. Я называю это «сумасшедшим одеялом».
Никак не могу заставить себя создать какой-либо нормальный узор. От всех этих треугольников и квадратиков у меня уже в глазах рябит!
— Но все же ты им занимаешься?
Мэтти рассмеялась.
— По крайней мере, пытаюсь. В конце концов, именно на этом специализируется «Спираль времени». — Она подняла рукоделие, и Брэд понял, о чем говорила Мэтти. Она сшила вместе несколько лоскутков, однако у нее это получилось плохо, и кусочки по длине не совпадали. — Паршиво у меня получается, да?
Эта женщина словно жила чужой жизнью. Она отказалась от любимой работы, чтобы исполнить чужую мечту. Мэтти не любила шить, но тем не менее пыталась этим заниматься. Она привыкла ставить чужие желания и потребности выше своих собственных. Если бы его подруга детства знала, как сильно он хочет остаться — по крайней мере, на свой день рождения, — она не позволила бы ему уехать, хотя ее жизнь стала бы заметно легче с его уходом.
Оттолкнувшись от косяка, Брэд сказал:
— Извини, если то, что произошло вчера, заставило тебя почувствовать неловкость. К тому времени, как ты вернешься с работы, нас с Мэдди здесь уже не будет.
Ну вот. Он все-таки это сделал. Пожертвовал ради нее своими желаниями.
Хотя Брэд не ожидал, что Мэтти кинется к двери и преградит ему путь, он был изрядно разочарован, когда она едва подняла на него глаза и заметила:
— Хочешь сказать, вас с Авеню не будет здесь?
— Что, прости?
— Авеню. — Мэтти встала, аккуратно сложила бархатное одеяло и опустила его в специальную сумку. — Вчера ночью — после того, как ты окончательно потерял контроль — ты решил переименовать собаку. — Мэтти прошла на кухню и взяла яблоко из тарелки на столе. — Помнишь? Мэдисон-Авеню. Авеню. На самом деле, довольно остроумно. Даже мило.
Казалось, Брэд просто не способен оторвать от нее взгляд.
— Хорошо. Ни меня, ни Авеню здесь не будет, когда ты придешь домой.
Мэтти медленно покачала головой, словно он нес полную бессмыслицу.
— Но вы же будете здесь.
— Нет, я… — Брэд сбился, внимательно изучая ее лицо. Казалось, она знала нечто, ему недоступное. Буду?
— Ага. — Мэтти неспешно подошла к нему.
Усилием воли Брэд заставил себя не отступить, когда она остановилась в считанных сантиметрах от него. Однако это далось еще труднее, чем решение не касаться ее.
— Почему это?
— Ты останешься здесь потому, что ты, Брэд, хороший парень. — С этими словами она надкусила яблоко.
Вчерашние излишества явно отразились на его умственных способностях.
— Хороший парень?
— Ага. — Прожевывая, Мэтти предложила ему яблоко. — Хочешь кусочек?
Как зачарованный, Брэд смотрел на ее губы.
Всего лишь вчера они стояли здесь, в кухне, и он рассказал ей обо всем. Брэд как последний дурак думал, что если он признается Мэтти в том, что когда-то был влюблен в нее, это прояснит ситуацию.
Боже, как же он ошибся. Это признание заставило его желать эту женщину еще сильнее, а ее жаркий ответ только разжег его влечение.
А вот Мэтти, казалось, вчерашнее не затронуло.
Наверное, потому, что она считала его хорошим парнем.
До того, как логика одержала верх над чувствами, Брэд схватил девушку за запястье. Встретившись с ней взглядом, он произнес:
— Хватит дразнить меня, Мэтти. И не совершай ошибки, думая, что я — хороший парень.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Мэтти одарила его нахальной улыбкой.
— О, Брэд, но ты же действительно хороший парень. Вчерашний вечер это лишний раз подтверждает. — Она откусила еще кусочек яблока. — Видишь ли, хорошие парни всегда поступают правильно.
— Неужели?
— О, да.
Было что-то необычайно эротичное в том, как ее белые зубы прокусывали кожицу красного яблока, в сочном хрусте и приятном, свежем аромате.
— Помнишь, в старших классах, — продолжала Мэтти, — ты держался от меня подальше, потому что так было правильно. И вчера ты не переспал со мной, потому что считал это правильным. Таким образом ты пытался защитить меня.
— Я… — Брэд попытался запротестовать, но она его перебила:
— Суть в том, что ты опять поступил правильно.
Потому что так делают хорошие парни. И именно поэтому ты сегодня никуда не уедешь.
— Правда?
— Ага.
Он был уверен, что Мэтти не сходила с места, но тем не менее она словно приблизилась к нему — еще более дразнящая, чем несколько минут назад.
— Видишь ли, Брэд, мне нужна твоя помощь.
Точнее, она нужна моему магазину. Ты вчера сказал, что твоя работа — укреплять чужой бизнес. Что ж, моему бизнесу это просто необходимо. И вместо того, чтобы сегодня же уехать, ты останешься и сделаешь все, что сможешь, чтобы помочь моему делу, потому что…
— Это будет правильно. Я понял.
Мэтти ослепительно улыбнулась.
— Превосходно. Значит, договорились, Она доела яблоко. Затем повернулась и направилась на кухню. Оглянувшись через плечо, Мэтти произнесла:
— Ты поможешь моему магазину, а я, в свою очередь, помогу тебе выяснить, что пошло не так в твоей семейной жизни.
— Но вчера ты…
— Да, я знаю. Вчера я сказала, что во всем виновата Джинджер. Но возможно, я не вполне объективна в том, что касается ее. Тебе не кажется, что все гораздо сложнее? Ты сам сказал, что не хочешь наступать дважды на одни и те же грабли. Так что в следующий раз…