Выбрать главу

– Хорошо, что же тогда большая проблема?

– Невозможно нормально сблизиться с человеком, – продолжала Бридж, – если ты будешь изо всех сил стараться оправдывать его ожидания.

– Но Оливер как раз полностью соответствует моим ожиданиям. – В этот момент я вспомнил, как Оливер сказал мне, что он был не таким, каким я его воспринимал. – Блин. Так, значит, он на самом деле не такой?

Прия агрессивно сморщила лоб.

– Мы проехали уже треть дороги до Дарема. Так что, черт побери, пусть уж он окажется именно тем, кто тебе нужен!

Я был окончательно сбит с толку. А может, и нет. Может быть, все эти рассуждения об ожиданиях и притворстве, попытках быть не тем, кто ты на самом деле, – все это было абсолютной чушью. Возможно, я просто не смог справиться с задачей и показать Оливеру, что счастливым меня делали не идеальный пресс, не французские тосты или социально одобряемая карьера, а… он сам. Возможно, все было очень просто.

– Да, – ответил я. – Именно он мне и нужен.

Глава 51

Возможно, желание Оливера остановиться в отеле под названием «Честный адвокат» говорило о его особом чувстве юмора. Учитывая мои слабые познания в истории и отсутствие интереса к этому предмету, я бы сказал, что раньше тут находился каретный двор со всеми этими створчатыми окнами, покатыми, выложенными черепицей крышами и дымовыми трубами. Перед входом росло большое дерево, все покрытое цветами, и, в теории, это место отлично подходило для попытки возродить романтические отношения. Здесь все было такое атмосферное, старинное.

Мы оставили пикап на парковке отеля и всей гурьбой вошли в фойе, стараясь не вызывать особых подозрений.

– Эм… здравствуйте, – сказал я мужчине в костюме за стойкой регистрации. Вид у него был такой, словно я уже успел ему изрядно надоесть.

– Я могу вам помочь? – Пауза. – Кому-нибудь из вас?

– Я ищу Оливера Блэквуда. Он остановился у вас.

На лице портье появилось типичное для представителей сферы услуг усталое выражение, когда к ним обращаются с просьбой сделать нечто такое, что не входит в их должностные обязанности.

– К сожалению, я не могу давать информацию о наших гостях.

– Но, – заметил я, ухватившись за эту возможность, – он все-таки ваш гость?

– Я не могу давать вам информацию о других людях, как гостях отеля, так и не гостях.

– Но он же не какая-нибудь кинозвезда. А просто мой бывший парень.

– Это ничего не меняет. Я не имею права говорить вам, кто здесь проживает.

– Ох. Но, может, все-таки скажете?

– Нет.

– Я проделал очень долгий путь.

– И, – стоило отдать портье должное, выдержки у него оказалось гораздо больше, чем у меня, – вы привезли с собой всех этих людей?

– Мы здесь для моральной поддержки, – объяснила Бриджет.

– Но если вы знаете этого человека, – медленно заметил портье, – значит, у вас есть номер его телефона?

– Я боялся, что он не ответит мне на звонок.

– Но при этом вы решили, что он нормально отреагирует на ваше появление в этом отеле без предупреждения и с сопровождающими вас лицами?

Я отвернулся от стойки регистрации.

– Бридж, почему ты решила, что твой план удачен?

– Он показывает, как далеко ты готов пойти. – Она быстрым шагом направилась ко мне. – Насколько ты его любишь.

– Да. – Послышался голос Прии. – Но мне кажется, что в большей степени это показывает, что ты ничего не продумал заранее.

– Вынужден согласиться с вами, – подхватил портье.

С робким видом я достал телефон и набрал номер Оливера. Звонок переключился на голосовую почту, и, так как я не знал, что ему сказать, я нажал на отбой.

– Возможно, он просто не хочет отвечать.

Парень за стойкой с самодовольным видом сложил на груди руки.

– Вот видите, именно поэтому я не даю информацию о наших гостях.

– Но это же любовь и все такое, – предпринял еще одну попытку я.

– А это, – ответил портье, лицо которого по-прежнему оставалось непроницаемым, – моя работа и все такое.

– Не волнуйся, – воскликнула Бридж. – Я сама позвоню ему. Мои звонки еще никто никогда не игнорировал.

Джеймс Ройс-Ройс принял позу безысходности.

– Я однажды пытался, тыковка. Но ты не отставала, пока я не ответил.

– Как-то раз она оставила мне тридцать семь голосовых сообщений подряд, – согласился Джеймс Ройс-Рос, – и все были о том, что она нашла магазин, где шоколадки «Фреддо» все еще продавались по 15 пенсов.

– Правда? И где это? – поинтересовался портье.

Бридж смерила его надменным взглядом.

– Прощу прощения, но я не имею права выдавать эту информацию.