— Ты его знаешь? — мягко спросила я.
— Он был практически членом семьи.
— Ох, Тир.
В этот раз я взяла его за руку. Он пережил такой ужас, который я даже не могла представить.
— Мне так жаль.
— Я не могу изменить того, что он сделал. Но я могу защитить тех, кто мне дорог, двигаясь дальше. — Тир поднял бровь. — Поэтому тебе нужно держаться подальше от всего этого, прежде чем он придет за тобой. Не уверен, что смогу пережить, если еще и ты пострадаешь, вдобавок ко всему остальному.
Ледяные мурашки разбежались, распространяя холод по спине, и заставив меня дрожать. Что произойдет, если убийца меня выследит? Неужели я закончу, как сестра Тира… или хуже?
— Говорил же, что это довольно запутанное дерьмо. — Тир сжал мои руки. — Ты в порядке?
— Ни в малейшей степени, — честно ответила я. — Но я здесь. Мне жаль, что тебе пришлось через все это пройти.
Краска смущения залила лицо. Все это время я думала, что он не звонил, потому что развлекался с Фрейей, но как его лучшая подруга, она, вероятно, была его спасательным кругом, пока он пытался сохранить жизнь сестре и сражался со спятившим убийцей.
— Я могу с ней встретиться? — Осторожно спросила я. — С Эльзой?
Тир пробежал рукой по волосам.
— Это было бы неплохо. Только иди прямо в дом. И когда мы закончим, я сразу же отвезу тебя домой. Если именно его я видел в лесу чуть раньше, то хочу убедиться, что он не увидит тебя снова.
— Снова? Когда же он меня видел раньше?
Но Тир просто смотрел вперед, поэтому я открыла дверь машины. Тир оказался рядом со мной, прежде чем нога успела коснуться земли.
— Как ты это делаешь?
— Идем, Миа. Не хочу, чтобы ты оставалась на открытом месте дольше необходимого.
Тир подхватил меня на руки и побежал к дому. Охранники смотрели, как мы приближались, один из них все еще держался за разбитый нос. Ой. К тому времени, как Тир закрыл входную дверь, я задыхалась, и мой румянец был куда сильнее обычного. К счастью, прихожая была пуста — медсестры, должно быть, находились на посту в другой комнате.
Тир прислонился к запертой двери.
— Мы это сделали.
— Да, сделали, — ответила я. Было трудно подбирать слова, когда он держал меня на руках. Я чувствовала себя героиней викторианского романа.
— Итак…
Тир взглянул на меня. Сердце в груди заколотилось.
— Итак…
Я робко коснулась его волос пальцами. Заправила несколько прядей за ухо и провела по подбородку. Пробивалась легкая щетина.
— Прости.
Я отдернула руку.
— Не стоит. — Он улыбнулся. — Но я впечатлен, что ты захотела повидать мою сестру.
— Это правда.
Я дернула ногами, и он помог мне встать.
— А здесь есть стационарный телефон? Мне нужно позвонить Бринн, и попросить ее поставить лазанью в духовку, а кое-кто отобрал мой сотовый. К тому же, здесь, вероятно, нет покрытия сети.
Тир улыбнулся.
— Твой мозг никогда не перестает работать, правда?
Он прошел несколько шагов до маленького столика у окна в гостиной, взял телефон и передал мне трубку, набрав номер.
— Никогда, — подтвердила я. Когда Бринн ответила, я попросила ее накрыть лазанью и запекать ее при температуре 190 градусов в течение сорока пяти минут. Она казалась необъяснимо легкомысленной, когда я сказала ей, что мы с Тиром у Эльзы, и пожелала нам «отлично провести время».
— Все улажено? — спросил Тир, когда я повесила трубку.
Я кивнула. Тир переплел наши пальцы и потянул меня в коридор. Я взглянула на огромную ладонь, сжимавшую мою руку. Она была теплой, сильной и странно знакомой. И идеально мне подходила.
Тир тихонько постучал в дверь и просунул голову внутрь, не дожидаясь ответа.
— Привет. Это я. Я привел гостью. В этот раз нет необходимости для проверки безопасности.
Он распахнул дверь, открыв передо мной то, что я силилась разглядеть через окно.
В абсолютно белой комнате находилось много медицинского оборудования. Медсестры в униформе излучали компетентность и тактичность, на их лицах застыло нейтральное выражение почтительности. Одна из них сделала Эльзе инъекцию длинной иглой и отошла в сторону. Одетая в белое хранительница низко склонила голову, когда проходила мимо Тира. Мой взгляд метнулся к Эльзе — на ней было длинное серебристо-голубое платье, а над кроватью парил странный прямоугольник.
Тир сжал мою руку.
— Минутку, пожалуйста?
Все четыре женщины вышли из комнаты, пока Тир подводил меня к постели.
— Миа, это моя младшая сестра Эльза.
Он посмотрел на нее, и я последовала за его взглядом. Эльза выглядела, как живая детская кукла в натуральную величину. Ее глаза были закрыты; густые черные ресницы покоились на неестественно бледных щеках. Белокурые локоны спускались до самой талии, где лежали аккуратно сложенные руки. Несмотря на то, что она находилась в коме, ее веки были окрашены серебристыми тенями, которые делали круги под глазами менее заметными. У нее было несколько веснушек на крошечном носике, а бледно-розовые губы слегка улыбались.