Выбрать главу

Казалось, Тиру не нужна моя помощь. По ту сторону стекла он зарядил арбалет и выстрелил. И не моргнув глазом, быстро выстрелил еще дважды. Его лицо было ожесточенным — челюсти сжаты, брови нахмурены, а глаза практически метали молнии. Он излучал ауру власти, которая напоминала мне о том, кем он на самом деле был.

И о том, как много было на кону.

Я прижималась лицом к окну. Горло перехватило, когда Тир сделал еще несколько выстрелов в сторону леса. Волк уклонялся от каждого выстрела, пригибаясь, словно хотел наброситься, но лодка была в добрых сотне ярдов от берега — ему бы никак не удалось допрыгнуть так далеко.

— Skit. — Тир выругался достаточно громко, чтобы я расслышала его через стекло. Он бросил арбалет на пол и вытянул руки вперед. Он целился в одну из стофутовых секвой, которая закачалась от движения его рук. Дерево сломалось пополам и рухнуло на землю. Фенрир вздрогнув, посмотрел наверх и рванул к воде как раз, когда дерево начало падать. Оно приземлилось точно на то место, где до этого стоял волк.

Фенрир снова пригнулся, держа лодку в поле зрения. Это выглядело неправильно. Ни один волк не смог бы…

Мысль поразила меня, как товарный поезд со сломанными тормозами. Фенрир мог сделать все. Он убил бессмертных родителей Тира. Поранил Эльзу. Он прорвался сквозь якобы непреодолимую защиту у дома Тира. А сейчас выследил нас из Аркаты до глухого местечка в округе Гумбольта. Что же нам делать?

Я поискала взглядом глаза Тира для успокоения, и не нашла его там. Выражение его лица было опасным, черты исказилось от ярости. Несмотря на злость, его глаз подергивался. Он бросил взгляд на кабину и, когда наши глаза встретились, выражение его лица разбило мне сердце.

Тир боялся. За меня.

Он взмахнул рукой в сторону берега, и на озере поднялась десятифутовая волна. Она накрыла бы Фенрира, если бы он не подпрыгнул в воздух. Зверь полетел к лодке по низкой дуге, сокращая расстояние с пугающей скоростью.

— Берегись! — завизжала я, надеясь, что Тир услышит меня из запертой кабины.

Тир поднял арбалет и выстрелил. Мой пульс ускорился — у Фенрира не было времени изменить траекторию. Стрела вонзилась волку в грудь и свалила его в воду. Он начал барахтаться, щелкая челюстями и пытаясь добраться до берега. Лодка закачалась на волнах, которые поднял Фенрир, от качки я с трудом оставалась на ногах.

— Поймай его, Хенрик, — скомандовал Тир.

Хенрик?

Без предупреждения с неба упала фигура, приземлившись на корточки возле воды. Хенрик встал на песке, его широкие плечи были напряжены, а руки крепко стиснуты в кулаки. Прежде, чем я успела осознать то, что увидела, Хенрик закричал и прыгнул с берега. Он полетел над водой, направляясь к барахтающемуся волку. Фенрир поднял голову, когда Хенрик был еще в десяти футах. Волк издал звериный рык, который разнесся над озером. Как раз перед тем, как Хенрик смог схватить зверя, тот исчез. Хенрик с плеском ушел вниз головой, вынырнув с пустыми руками.

Что за черт?

— Выпусти меня отсюда! — я колотила в дверь, но Тир не обращал на меня внимания. — Тир Фредриксен, сейчас же повернись и открой эту дверь, или честное слово я… я… я перемешаю кофейные чашки со стаканами в этих твоих аккуратных кухонных шкафчиках.

Тир повернулся с выражением веселья граничащего с ужасом. Он крутнул пальцем в сторону двери и она распахнулась. Не тратя ни секунды, я выбежала из кабины и уставилась на Тира.

— Прекрати меня запирать. Я не настолько беспомощная, как ты думаешь.

Тир не ответил мне. Вместо этого он выдал следующий приказ.

— Хенрик, охраняй лодку. Мы выбираемся отсюда. Он слишком близко подобрался к Мии.

— Мы поговорим об этом позже, — пробормотала я.

— Ничего другого я и не ожидал, — пробормотал Тир. Он притянул меня к себе. Объемный спасательный жилет сработал как буфер между нами, когда он обнял меня защитным жестом и помахал Хенрику. Другой бог залетел на лодку, с легкостью приземлившись на палубе. В одной руке Тир держал арбалет, другой обнимал меня, пока Хенрик наводил чары на лодку.

— Хорошо. — Я передернулась.

Губы Тира были плотно сжаты.

— Я выбрал это озеро, потому что оно очень отдаленное. Как он нас здесь нашел?

— Должно быть, выследил Бринн, когда она привезла лодку к полудню.

Хенрик закончил накладывать чары и вышел на середину палубы.