Выбрать главу

Мой взгляд метнулся к Тиру, когда он, наконец, разжал кулаки. Он задержался на мне взглядом на секунду дольше необходимого, и в том взгляде был отблеск грусти. Из-за чего он может грустить? Уголки его глаз опустились, и взгляд смягчился, вызывая знакомый стук моего предательского сердца. Этот взгляд сказал мне больше, чем все наши разговоры до этого, подтвердив, что мое нелогичное увлечение Тиром не совсем одностороннее. Я так и знала! Но эта перемена в Тире исчезла так же быстро, как и появилась. Одним быстрым движением он развернулся и пошел.

- God natt[9], девушки. - Бросил он через плечо.

- Но-очи - пропела Бринн.

Тир уходил уверенной походкой опытного спортсмена, а я в очередной раз старалась не пялится на его неестественно замечательный зад. Это было абсолютное совершенство.

И он был абсолютно недостижим для меня.

***

- Миа - ты организационный гений, верно?

Хенрик стоял за лабораторным столом в белом халате. Справа от него был поднос с аккуратно разложенными металлическими деталями. Скелет робо-руки стоял на постаменте слева от него, а замысловатая схема с описанием конструкции была приклеена к белой доске.

- Зависит от того, кого ты спросишь.

Я сняла колпачок с ручки.

- Бринн говорит, что да, поэтому я хочу, чтобы ты помогла мне проверить металлические детали для устройства. Бринн, я хочу, чтобы ты поиграла с алгоритмом на доске. Изучи его. Полюби его. Сделай его своим другом. Миа, это все твое.

Хенрик держал небольшой болт. За стеклами очков его глаза сияли, он выглядел как ребенок, который только что обнаружил, что был заперт в магазин сладостей на ночь.

- Так точно. - Отсалютовала Бринн. Она взяла тетрадь и начала писать.

Тем временем, я подвинула стул к столу Хенрика, и приступила к изучению гаек и болтов.

- Что тебе понадобиться, Капитан?

- Мне это нравится,- Хенрик почесал подбородок.- Да, леди, отныне можете меня так и называть.

- Я думала, это будет разовое дело. - Я взяла винт и повертела его в пальцах. Мой французский маникюр выглядел опасно близко к стиранию - лучше попросить Шарлотту это исправить.

- Ну, как вариант, не стесняйтесь, зовите меня капитаном. Или кэпом. Как вам больше нравится.

- У тебя есть работа для меня, или нет?

- Верно. Итак, на этой неделе я играюсь с мобильностью. Части какого размера обеспечат наибольшую подвижность и наименьшее сопротивление? Поняла?

Хенрик взял пинцет и повернулся к руке.

- Ты хочешь сделать ее гибкой и пластичной, прочной, но легкой и более-менее стабильной?

- Да, и на этом этапе дело касается только механики; электроникой займемся позже.

- Это будет один из первых протезов, который не требуют ручного управления - ты работаешь с уже существующей моделью, или разрабатываешь новую технологию? - Спросила я.

- Это... новая технология, - Хенрик замялся. - Микроэлектроды позволят считывать мозговые импульсы.

- Как это возможно? - уставилась я.

- Имплантировать их в левую область двигательной коры головного мозга, соединить с рукой через компьютер, и компьютер...

- Компьютер выполняет алгоритм, который преобразует мозговые сигналы, посылаемые руке, - перебила я. - Хенрик, это гениально!

- Спасибо. Расскажи подружке. Теперь приступим к работе над некоторыми конфигурациями, основанными на этой схеме. - Хенрик указал на доску. - Запчасти в корзине отсортированы по размерам и массе, поэтому если ты соберешь их по схеме Б, я смогу включить их в испытания.

- Звучит отлично.

Я внимательно изучила схему и приступила к работе, выбрав детали, которые нужны для наименьшей конфигурации.

- Ты уже придумал ей имя? - Бринн подняла голову от тетради.

- По сути дела, да. - Хенрик спустил очки пониже, и взглянул поверх стекол. - Дамы, рад представить вам Фреда.

- Оу! - У Бринн появились ямочки на щеках. - Это замечательно!

- Ты назвал руку Фрэдом? - спросила я.

- Мне нравится это имя. Какие-то проблемы?

Небольшая морщинка залегла между бровями Хенрика, а очки съехали на четверть дюйма.

- Вовсе нет. Очень традиционное имя.

Я закусила щеку, чтобы не рассмеяться.

- Фредом звали его собаку в детстве, - объяснила Бринн. - Это был маламут, ja?

- Ja, - подтвердил Хенрик. - Лучший друг, который у меня когда-нибудь был.

- А я тогда кто? Рубленный лютефиск[10]? - Бринн высунула язык.

- Oh, sötnos[11]. Не ревнуй.

- Вы, ребята, должны научить меня шведскому. - Я хмыкнула. - Кстати, как оно там?

- В Швеции? - Хенрик пристально смотрел на руку. - Там мило. Хорошие места для походов, тебе бы понравилось кататься на лыжах, и можно делать кучу вещей на открытом воздухе. У нас с Тиром есть небольшой домик у озера в окрестностях Мальмё, который мы используем для рыбалки.

- Готова поспорить, он очень красивый. Ты бывала в их домике, Бринн?

Я взяла плоскогубцы и затянула болт.

- Только для парней, бла-бла-бла. - Она посмотрела на Хенрика. - Почему вы, парни, позволяли Гуннару ходить с вами, но не мне?

- Он умелый рыболов, может подстрелить животное с сотни ярдов из лука, и знает, как освежевать и поджарить оленя. Извини, sötnos, это не для девчонок.

- Да мне плевать, Хенрик, - фыркнула Бринн.

- Тебе там в любом случае не понравится. Нет телефонной связи. Никакого интернета в той части мира. Ты сама знаешь.

- Мира?

Снова это слово. Сначала Тир его использовал, теперь Хенрик. Ошибка перевода?

- Ты имел в виду страны?

- Хмм? Верно. Страны. Слишком далеко для интернет связи. Никаких вышек. Ничего. - Глаза Хенрика на секунду остекленели, прежде чем сосредоточится на Бринн. - Там нет даже телика, Бринни. Как ты сможешь смотреть повторы «Проекта «Подиум»?

- Никакого интернета? - Бринн уронила ручку в притворном ужасе. - Никакого телевизора? Да как вы вообще выживаете?

- Иногда человеку требуется отключиться от сети,- Хенрик взмахнул рукой, у его Фреда теперь был более широкий диапазон движения.

- Не мне, - пробурчала Бринн.

- Вы с Тиром часто бываете там? - Я не отрывала глаз от своей работы.

- Я - часто. Тир - не очень.

- Почему?

- Он очень занятой парень, Миа, - казалось, Хенрик тщательно подбирает слова. - У него мало свободного времени.

- Он же сейчас ничего не делает, - заметила я. - Он здесь не учится, и не работает.

- Поверь, он работает. Просто это не та работа, которую можно увидеть.

Хенрик замолчал.

- Что это значит? - спросила я.

- Это значит, что Тир сложный парень.

- Я догадалась,- пробормотала я. Если стерео-молчание Тира вплоть до прошлой ночи не просветило меня по поводу его сложности, то это сделало его то горячее, то холодное отношение.

- Не будь такой. - Хенрик облокотился на предплечья, - Тир сложный, да. Но верный. И честный. И невероятно защищает людей в своей жизни. Как только ты войдешь в круг его близких, ты останешься там навсегда. Держись его, Миа. Он стоит того, чтобы его узнать.

Шея загорелась, и я прикрылась волосами. С чего он взял, что я хочу узнать Тира?

- Совершенно очевидно, что вы нравитесь друг другу, - объяснила Бринн. - Вы не могли глаз отвести друг от друга прошлым вечером.

- Да. Но он мог позвонить мне, если бы хотел. - Я вздохнула. - Похоже, я не слишком-то хороший партнер по бегу.

- Поверь мне, Тир хотел бы проводить с тобой больше времени. Он просто был занят. Фрейя в городе, и - ай! - Хенрик потер плечо, и посмотрел на Бринн.- Зачем ты бросила в меня болт?

- Потому что ты необыкновенно тупой, олух, - Бринн оглянулась.

- Фрейя? Верно. Его подруга? - Моим фальшивым непринужденным тоном никто не обманулся. Похоже, это та рыжеватая блондинка, которую видела с Тиром Шарлотта.

- Да, Хенрик. Объясни Фрейю. - Бринн метнула острый взгляд.

- Ой. Эээ, Фрейя - лучшая подруга Тира. Она оттуда, откуда и мы.- Хенрик постучал пальцем по столешнице.

вернуться

9

Доброй ночи (норв.)

вернуться

10

лютефиск - традиционное норвежское блюдо из рыбы, похожее на желе.

вернуться

11

Милая - шв.,