-Здесь водятся твари свирепей земных горных рысей. Они за километр почувствуют запах крови и жареного мяса, - пояснил пленник.
Больше ни слова не говоря, Брид разрезал тушку зверя и протянул сырой кусок мяса пленнику. Насытившись, они развели костер. Жаркое пламя из сухих веток согрело руки. Сытость и тепло принесли сладостную негу. День проведенный в бесконечных хождениях по глубокому снегу сделал свое дело. Усталость валила с ног. Брид направил прицел пистолета в пах пленнику и произнес:
-Не дури, Ройс...Спи спокойно. Ты завтра должен быть полон сил.
Лицо охотника на людей было покрыто инеем. Усиливающийся ночью холод вплотную пробрался к пламени костра, вытесняя каждый сантиметр теплого места свои ледяным дыханием.
...
Ройс проснулся от дикого холода. Крупные хлопья снега засыпали костер. Он успел различить последние погасшие угли костра, когда Брид что-то простонал в темноте. Лазерный пистолет валялся в костре и сейчас представлял груду почерневшего металла засыпанного снегом и черными углями костра.
-Брид!
Едва слышимый голос пленника прозвучал в начавшейся вьюге диким ревом. Охотник на людей вскочил на ноги. Лихорадочно ища пистолет, он подозрительно смотрел на Ройса. Не найдя оружия он достал нож и вплотную приблизился к пленнику.
-Где оружие, Ройс? Я не шучу.
Носком ноги Ройс толкнул ему почерневшую груду металла. Схватив бесполезное оружие, Брид несколько мгновений пытался перевести кнопки в боевое положение. Полурасплавленная груда металла была мертва.
-Ты все подстроил, Ройс!
Рев усиливающегося ветра заглушил его слова. Жестокие порывы ветра разметали последние остатки костра и два человека очутились среди дикого леса. Спокойный взгляд пленника был устремлен к поднимающемуся красному карлику.
- Сними наручники, Брид. Или мы погибнем. Я знаю, где живут люди. Ты не найдешь выхода из леса и замерзнешь.
Брид посмотрел на закоченевшие руки пленника.
-Хорошо... Ты победил, Ройс...Огонь...Нам нужен огонь, где твои друзья...
Брид сжался в жалкий комок, пытаясь согреться. Он ждал ответа от пленника. Буря между тем все усиливалась. Они укрылись под стволом огромного дерева. Дрожа от холода Ройс дул на обмороженные руки, пытаясь вернуть в них остаток ушедшего тепла.
- Набери сухих веток, Брид. Нам нужен огонь, иначе мы просто замерзнем.
- Ты смеешься.... Как мы его разведем без огня...
-У меня есть огниво... У тебя нож... Набери веток, Брид...
-Что такое огниво? Ты держишь меня за...
В сознании охотника на людей мелькали все возможные истории человечества. Он вспоминал детские сказки и курсы выживания на планетах типа Росс. Нигде не упоминалось то, о чем говорил пленник. Внезапная мысль озарила ему голову. Ферроцерий. Сплав нескольких земных металлов.
Он недоверчиво посмотрел на пленника. Затем отдал Ройсу нож и начал обламывать сухие ветви ближних деревьев.
Окоченевшими пальцами Ройс выдрал несколько сухих пушистых участков звериной шкуры, в которую был одет, и положил рядом с маленькими веточками. Непослушные кисти рук и пальцы били ножом по огниву до тех пор, пока мелькающие искры не воспламенили пушинки от шкуры. Постепенно подложив ветви, они разожгли костер.
...
"Геракл" медленно парил над ледяной планетой. Миновав гребень скалистых гор, капитан направил космическую шлюпку в сторону лесистых гор. Рассыпавшись по снежным горам деревья, занимали большую часть пространства.
- Так вы, Брид. Говорите, что Ройс мертв и стоит прекратить поиски?
Капитан "Геракла" склонился над орудием лазерной пушки и экраном тепловизора. Лес засветился множеством разноцветных замерших пятен. Некоторые из них быстро перемещающихся по лесу.
- Да, сэр. Ройс погиб. Его унесла лавина похоронившая "Змей".
Капитан, улыбаясь, посмотрел на Брида.
-Вас нашли в звериной шкуре, Брид.
- Да, сэр. Мне дал ее один из местных аборигенов, чтобы я мог выжить. Они же доставили меня к месту гибели "Змея".
Глаза капитана пристально смотрели на своего подчиненного неделю назад отправившегося на поиски беглеца.
-Хорошо, Брид. Будь, по-вашему, - улыбаясь сказал капитан. - " Геракл" выходит на орбиту.
Резко развернувшись, космическая шлюпка, описав круг над снежными склонами, устремилась в небо, быстро скрывшись из глаз Ройса, стоявшего у толстого ствола дерева на скалистом склоне.