Выбрать главу

ПЛАЧ О БИОНЕ[392]

Грустно стенайте долины в лесах и дорийские воды[393], Плачьте, потоки речные, о милом, желанном Бионе! Ныне рыдайте вы, травы, и, рощи, предайтесь печали, Ныне, повесив головки, цветы, испускайте дыханье, Ныне алейте от горя вы, розы, и вы, анемоны[394], Ныне на всех лепестках еще ярче «о горе, о горе!» Ты, гиацинт, начертаешь — скончался певец наш прекрасный! Грустный начните напев, сицилийские Музы, начните! Вы соловьи, что в вершинах густых рыдаете горько, 10 Вы сицилийским дубравам вблизи Аретусы[395] снесите Весть, что скончался Бион наш, пастух, и скажите, что вместе Умерли с ним и напевы, погибла дорийская песня[396]. Грустный начните напев, сицилийские Музы, начните! Лебеди, в горести тяжкой стенайте близ вод стримонийских[397], Пойте своими устами дрожащими песню печали, Песню, какая и прежде близ ваших брегов раздавалась. Девам Эагровым[398] также скажите и всем возвещайте Нимфам бистонских[399] краев: «Орфей наш скончался дорийский». Грустный начните напев, сицилийские Музы, начните! 20 Тот, кто со стадом был дружен, напевов своих не играет, Песен своих не поет он, в тиши под дубами усевшись. Нет, он в Плутея жилище поет уже песню забвенья. Горы в молчанье стоят, и коровы печально с быками Бродят, рыдая, вокруг и щипать свою траву не могут. Грустный начните напев, сицилийские Музы, начните! Сам Аполлон зарыдал над твоею внезапной кончиной, Тяжко вздыхали Сатиры[400] и в темных одеждах Приапы, Паны о песне твоей тосковали; в трущобах дремучих Плакали Нимфы ручьев[401], и в поток превращались их слезы. 30 Плакала Эхо[402] меж скал, что ее обрекли на молчанье, С уст твоих песням уже подражать не придется ей. В горе Плод уронили деревья, увяли цветы полевые. Сладкого овцы уже не дают молока, а из ульев Мед не течет, в восковых своих сотах умерший. Не должно Меда вкушать никому, если смертью твой мед был погублен.
вернуться

392

Поэма «Плач о Бионе» приписывается в нескольких рукописях XIV в. Феокриту, а в одной носит пометку: «Мосха или Феокрита сикелиота», причем слова «или. . .» написаны другим почерком, чем; вся рукопись и чем слово «Мосха». По-видимому, переписчики сами сомневались в том, кому принадлежит это стихотворение, и, не желая оставить его анонимным, помечали его одним из уже известных имен.

Между тем «Плач о Бионе» носит на себе черты позднего происхождения и ни по хронологическим соображениям, ни с точки зрения художественной не дает оснований приписывать его кому-либо из известных нам буколических поэтов. И Мосх, и Бион- жили на сто· лет позже Феокрита, а Бион — позже Мосха; следовательно, автор «Плача о Бионе», сокрушающийся о его смерти и называющий себя «наследником его дорийской песни» (102—103), был одним из эпигонов буколической поэзии.

Был ли автор «Плача» непосредственным учеником Биона, который, по его словам, «учил своих учеников пастушеским песням» (100—101), или он был только его почитателем и последователем, из самого «Плача» не видно: автор «Плача»—италиец, он поет «о горе авсонян» (Авсония—Южная Италия), Бион же — житель Малой Азии; но при оживленных сношениях, существовавших издавна между Сицилией, а также и Великой Грецией и бассейном Эгейского моря, весьма возможно, что италийский поэт учился у Биона или что Бион бывал на родине буколики — в Сицилии. Именно на это, как будто, указывают и те стихи «Плача», где автор просит соловьев · рассказать Аретусе о смерти Биона (ст. 10), и те, где он говорит, что Бион должен спеть Персефоне в Аиде «сицилийскую песню» и тогда она его вернет любимым горам (131)—очевидно, горам Сицилии. Возможно, однако, что все это — дань литературной традиции, согласно которой Сицилия, а не Аркадия, в то время считалась классической  страной буколики.

Что касается художественной формы и содержания «Плача о Бионе», то и в том, и в другом автор его не проявил оригинальности: «Плач»—произведение подражательное, местами даже компилятивное, свидетельствующее о том, что его автор хорошо знаком с произведениями своих предшественников, - умеет искусно комбинировать их мотивы и владеет стихом, но весьма редко проявляет самостоятельность.

«Плач о Бионе» и по форме, и по содержанию связан с двумя произведениями: с I идиллией Феокрита и с «Плачем об Адонисе» Биона. Он построен в той же форме не равных между собою строф, разделенных рефреном; однако это последнее средство в «Плаче о Бионе» использовано менее искусно: рефрен не изменяется на протяжении всего стихотворения, между тем как у Феокрита обращение к Музам к концу песни о Дафнисе несколько меняется, а у Биона возглас «погиб прекрасный Адонис» нередко вплетается в ткань повествования. Что касается содержания, то автор «Плача о Бионе» развивает подробно и слишком многословно ту мысль, которая выражена в одной строфе I идиллии — что вся природа скорбит, когда умирает певец-пастух: в «Плаче» бесконечно перечисляются все те, кто горюет о смерти Биона: цветы, птицы, люди, превращенные в птиц, боги и полубоги и, наконец, все почитатели прежних поэтов, которые, однако, якобы ценят Биона больше, чем всех его знаменитых предшественников: он, оказывается, равен только Гомеру, а все остальные поэты ниже его. Эти длинные «перечисления и гиперболы снижают впечатление от «Плача», в котором есть и удачные лирические места, касающиеся самого Биона и полные искреннего чувства: таковы, например, характеристика творчества Биона (ст. 80—84) и жалоба на краткость и бесцельность жизни (ст. 105—110), ясно отражающая то упадочное настроение, которое владело многими умами в покоренной и обессиленной Греции. Итак, хотя «Плач о Бионе» является убедительным примером омертвения созданного Феокритом жанра буколики, но даже и в нем сохранились следы подлинного-греческого  лиризма.

вернуться

393

Дорийские воды — подразумеваются, по-видимому, реки и ручьи Сицилии.

вернуться

394

О происхождении роз и анемонов имеется поэтический миф: Афродита плакала над истекавшим кровью Адонисом, и там, где ее слезы падали на землю, вырастали белые анемоны, а из крови Адониса — алые розы; по другой версии, из капель его крови произошли анемоны, а розы, до того бывшие белыми, окрасились кровью богини, израненной шипами терновника. См. «Плач об Адонисе» Биона, ст. 65—66.

вернуться

395

Аретуса — см. примеч. к I идиллии Феокрита, ст.  113.

вернуться

396

Дорийская  песня — пастушеская  песня,  буколика.

вернуться

397

Стримон (теперь Струма) — река на границе Македонии и Фракии, на берегах которой погиб Орфей, мифический певец, зачаровавший своими песнями даже диких зверей.

вернуться

398

   60 Эагр — супруг одной из Муз, Каллиопы, и отец Орфея; Эагровы девы — Музы.

вернуться

399

   61 Бистония — часть  Фракии.

вернуться

400

Сатиры — см. примеч. к IV идиллии Феокрита, ст. 63. Употребление имен Приапа и Пана во множественном числе необычно; по-видимому, образ того и другого в эллинистической поэзии раздробился на несколько мелких божеств, как образы Эроса (см. комментарий к «Эросу-беглецу») и Тритона (см. примеч. к ст. 122 «Европы» Мосха).

вернуться

401

Нимфы ручьев и источников, обычно называемые «наядами», здесь названы  «кранидами»  от  «%ράνος» — источник.

вернуться

402

Эхо — см. примеч. к «Свирели» Феокрита.