13
Кишлорен — запеканка.
(обратно)14
Альберто Джакометти (1901–1966) — итальянский художник и скульптор, работавший в жанре сюрреализма.
(обратно)15
После смерти (лат.).
(обратно)16
Квипрокво — путаница, принятие одного за другое, подмена.
(обратно)17
Дезирэ Далоз (1795–1869) — знаменитый французский адвокат.
(обратно)18
Суккубы— духи-женщины, обольщающие мужчин и смущающие их сон. В Средние века считали, что инкубы и суккубы подстрекают свою жертву к учинению ужасных злодеяний и ликуют при их исполнении. Вместе с инкубами они представляют искусителей, бесов, упоминаемых в Священном Писании, но они совершенно пасуют перед честным и праведным духом и ничего не могут сделать человеку, если он не предался порокам.
(обратно)19
Студенческая работа Романа Полански — «Двое мужчин и шкаф» (1958) — получила пять международных премий, включая бронзовую медаль Всемирной выставки в Брюсселе.
(обратно)20
Аудимат — прибор для определения числа слушателей радио— или телепередач.
(обратно)21
Моя вина (лат.).
(обратно)22
До скончания веков (лат.).
(обратно)23
Автаркия — самообособление отдельного общества: изоляция от мирового рынка, разрыв (эк.).
(обратно)24
Пол Остер (р. 1947) — известный американский писатель, сценарист и режиссер.
(обратно)25
«Жизнь не здесь» (1969) — роман Милана Кундеры.
(обратно)