vent-ar: (intr.) to blow, be windy; -as: (impers.) it is windy, the wind is blowing, there is a (high) wind; -o: wind; -ego: strong wind, gale; -stroko: squall, gust of wind; -oza: windy; -izar: to give wind to; -iz-ilo: fan or fan-like instrument; para- -o: w. screen; -o-muel-ilo: w. mill; -o-flecho, -flago: weathervane; -o-rozo: (nav.) compass card. — DeFIS
ventil-ar: (tr.) to ventilate, air. — DEFIRS
ventilator-o*: ventilator; kanvas- -o: (nav.) windsail.
ventr-o: belly, paunch, stomach; (of bottles, etc.) belly, body; (cf. abdomeno, stomako); -ala: ventraclass="underline" relating to the b.; -oza: paunchy, big bellied; -edo: bellyful; -zono: b. band; girth (of a horse); -doloro: b. ache. — eFIS
ventrikul-o: (anat.) ventricle. — DEFIS
ventro-parol-ar: (intr.) to ventriloquize; -ado, -iv-eso: ventriloquism; -anto, -ero: ventriloquist.
ventuz-o: (surg.) cupping-glass; -agar: to cup (ulu). — FIRS
ver-a: true, veritable; (cf. reala, autentika); -eso: (quality) truth; -ajo: a truth; la -a: (abstract) the truth; -e: verily, truly (cf. ad-vere); ver-simil-a: likely, plausible, true seeming; versimil-ajo, -eso: likelihood, versimilitude (cf. probablajo); ver-sembl-anta: ostensible, apparent; ver-sembl-eso: speciousness; -igar: to make (ulo) true; (math.) to prove; ne-ver-ajo, -eso: falsehood, falseness. Ex.: Vera diamanto. Vu ne dicas la verajo. Esas nula vereso en to quon vu dicas. Matematikala verajo. Fato vere tragediala. Ulfoye la verso povas semblar tre neversimila. La deskovro di lo vera ofte dependas de la komparo di versimilaji. Lu esas verdicanta homo. La verdicemeso di historiisto. — EFIS
verand-o: veranda. — DEFIR
verb-o: (gram.) verb; -ala: verbaclass="underline" relating to v.s. — DEFIS
verbask-o: (bot.) mullein (genus: Verbascum). — IL
verben-o: (bot.) verbena, vervain (genus: Verbena). — DEFIRS
verd-a: (color) green, verdant; -eso: green(ness); -ajo: a g. object; verdure; (pl., fig.) salad-herbs, pot-herbs; -igar, -izar: to make, cover with, g.; -eskar: to turn g. — eFIS
verdigris-o: verdigris. — EF
verdikt-o: (jur.) verdict; finding; facar -o: to render a v. — DEFIRS
verdron-o: (orni.) greenfinch, greenlinnet (Fringilla chloris). — F
verg-o: rod, wand; ferule or birch (used for punishment); -eto: small rod, switch; -agar: (tr.) to flog (with a birch), to cane; -o-marko: mark of a rod. Ex.: La vergo di Moses, di magiisto. Frapar ulu per vergeto. — FI
verifik-ar: (tr.) to verify (by examination), to confirm; to try, test (weights and measures); to audit; to prove (a will); -(ad)o: verification, examining, auditing; (of wills) probate; -isto, -ero: verifier, inspector, auditor. Def.: Kontrolar l’exakteso, justeso di kalkulo, di mezuro o mezurilo; III-203. Ex.: L’evento verifikas lua predico. Verifikar aserto, signaturo. — DEFIS
verjus-o: verjuice: the sour juice of unripe or green fruits; (fig.) acid liquor. V. exp.: Dicesas metafore pri vino tro yuna od acida; IV-646. — EF
verk-o: (lit., artist., moral, social) work; -eto: essay, pamphlet; small deed; -aro: literature (= books in general; cf. literaturo); -aro cienc-ala: scientific works (books). Ex.: Verki da Molière. La merito di bona verki. On opinionis ne vivar vane quankam lua verki apene lasas traci. — DE
verm-o: worm: any small creeping animal; maggot, grub Z(cf. larvo, lombriko, silko-raupo, tenio); -oza: wormy; -o-rod-ita: w. eaten; -o-forma: w. shaped; (anat.) vermiform; -et-oza: (arch.) vermicular. — DEFI
vermicel-o: vermicelli. — EFIR
vermut-o: (liqueur) verm(o)uth. — DEFIRS
vernier-o*: vernier: a sliding rule.
vernis-o: varnish; -izar: to v. — EFI
veronik-o: (bot.) veronica: speedwell (genus: Veronica). — DEFIS
vers: (prep., physical sense) toward(s): in the direction of (cf. ad); vers la nordo: t. the north; levar la manui vers la cielo: to hold up the hands to heaven; lu turnis sua kapo vers me: he turned hes head toward me. Def.: Directiono en la spaco; VI-144. — FI
vers-o: verse (in poetry; also of Bible); -ajo, -aro: a piece of poetry, verse(s), poem; -o sen-rima: blank v.; -ifar: to write v.; -igar: to versify (ulo). — DEFIS
version-o: version: manner of relating a fact (cf. tradukuro). Ex.: Existas plura versioni pri l’acidento. — DEFIS
versor-o*: (math.) versor.
vertebr-o: vertebra: joint or bone of spine; -ala kolono: vertebral column; -oza, -ozo: vertebrate animal; sen- -a, -o: invertebrate (animal). — DEFIS
vertic-o: vertex: top, crow (of head), sinciput. — EFIS
vertig-o*: (vet.) staggers.
vertij-ar, -eskar: (intr.) to be dizzy, have a swimming, whirling sensation; (cf. aturdar); -o: vertigo, dizziness, giddiness; -anta: dizzy (sensation, head); (med.) vertiginous; -ig-iva, -ig-anta: causing dizziness (heights, etc.). — EFIS
vertikal-a: vertical, perpendicular, plumb; -o: v. line; -eso: verticalness (cf. perpendikl-eso). — DEFIRS