Выбрать главу

apne-o*: (med.) apnea.

apodiktik-a: (log.) apodictical. — DEFIS

apofiz-o: (anat.) apophysis. — DEFIS

apog-ar: (tr., ad, an, sur) to prop (up), stay, support; to lean, to rest; to base, found, ground (assertions, reasons, etc.) -o: propping, supporting: -ilo, -trabo: prop, stay, support, pillar, strut, stanchion, brace; -arko: (arch.) flying buttress; (fig.) mainstay; shultr- -ar: to press to the shoulder (firearms, etc.); -punto: point of support, fulcrum; dors- -ilo: a support for the back; kap- -ilo: head-support; apogar skalo an la muro: to prop (or set) a ladder against a wall; apogar edifico per apog-arki: to support a building by buttresses; me apogis me an la muro: I leaned against the walclass="underline"  apogar sua manui sur tablo: to lean one's hands on a table; sur quo vu apogas vua aserti: on what do you base your assertions? Def.: Suportar (o, igar suportar) per lateral od obliqua forco; III-102. Suportar, sustenar per la moyeno di apogilo. — FIS

apoge-o: (astr.) apogee. Ant.: perigeo. — DEFIRS

apokalips-o: apocalypse. — DEFIRS

apokrif-a: apocryphal. — DEFIRS

apokromat-a: (photo.) apochromatic. — DEFIRS

«Apollon»: (myth.) Apollo. — DEFIRS

apolog-o: apologue: moral fable. — DEFIRS

apologi-ar: (tr.) to vindicate (in writing or speech); -o: apology: written or spoken discourse to justify a person, a thing; -ala, -atra: apologetical, exculpatory; -arto: apologetics; -isto: apologist. Ant.:blamar, denigrar, difamar. Note: For the translation of apologize in the sense of «to beg pardon»; cf. exkuzar. — DEFIRS

aponevros-o: (anat.) aponeurosis. — DEF

apoplexi-o: (med.) apoplexy; -ala, -ema, -atra: apopleptic; aceso di -o: apopleptic attack; cerebrala -o: cerebral a. — DEFIRS

apostat-a, -o: apostate; -eso, -esko: apostacy; -eskar: to become an a., to apostatize. — DEFIRS

aposteriori-e, -ala: a posteriori.

apostil-o: aposticlass="underline" marginal note, annotation; recommendatory note (to back a petition); -izar: to add an a. (cf. pos-skrib-ajo). — eFIS

apostol-o: apostle; -ala: appostolic; -eso: apostleship. — DEFIR

apostrof-o: (gram.) apostrophe; -izar: to mark with an a. — DEFIRS

apotek-o: (Eng.) chemist’s shop; (U.S.) drug-store, pharmacy; -isto: chemist, apothecary, druggist. — DEFIRS

apotem-o: (geom.) apothegm. — DEFIRS

apoteos-o: apotheosis, deification. — DEFIRS

apozicion-o: (gram.) apposition; -ala: appositive (word). — DEFIRS

apr-(ul)o: wild-boar; -o-kush-eyo: lair of w. b. — DRL

apreci-ar: (1950) to appreciate. — EFIS

aprentis-o: apprentice (pri); -eso: apprenticeship; -esar: to be an a., obligar ulu kom -o: to bind as an a.; pikto- -o: painter’s pupil. — DEFIS

apret-ar: (tr., tech.) to dress: put a finish on calicoes, leather, etc. by applying a glaze dressing or varnish. - DFIR

april-o: April. — DEFIRS

apriori-e, ala*: a priori, presumptive. — DEFIRS

aprob-ar: (tr.) to approve, give approbation to. Ant.: des-, ne-aprobar. — DEFIRS

aproch-o, -i: (milit., fortif.) approaches: the works, trenches, etc. made by besiegers. — DEFIRS

apropo*: apropos; parolante pri ca temo, aludante ico. Vorto trovebla en diversa Europana lingui, precipue la France e la Germana. — DEF

aproxim-ar: (1926) (tr.) to approximate. — EFIS

apsid-o: (arch.) apse; (astron.) apsis; -ala: apsidal. — DeFIRS

apt-a: apt, fit, appropriate, good for, suitable (ad); -eso: aptitude, aptness, qualification; -igar: to make fit or suitable; -a a milito: fit for war (service); -a por nulo: fit for nothing. Ant.: Des-, ne-apta, -justa, -kapabla, -konven-anta. — EFIS

apud: (prep.) close by, next to, beside, -a: near, neighboring, adjacent; -esar: to be near or close; -aleo: side-lane; -pozar: (tr.) to juxtapose; apudaji ed abutaji: (fig.) the ins and outs (of an affair). Ex.: Apud la domo esas puteo. Apud la generalo stacis lua adjutanto. — IL

apunt-ar: (tr.) to point (a fire-arm); take aim at; level at; -ilo: sight. — DeFIS

apus-o: (2001) swift (bird).

aqu-o: water, -ala: aquatic; -oza, atra: aqueous, watery; -oz-eso: aquosity; -izar: to water (streets, etc.); -es-pruva: w. proof; -o-fosato: w. trench, moat; -o-falo: w. fall; -o-kontilo: w. meter; -o-melono: w. melon; -o-pento: w. shed; -o-rezerv-uyo: reservoir; -o-turmo: w. tower; -o-vazo, -krucho: ewer; -o santa: holy-w.; reze di l’aquo: on a level with the w.; pluv- -o: rain w.; rejala -o: (chem.) aqua regia; sal-o: salt w., brine, pickle; sod- -o: soda-w; -o-boko: water nozzle, hydrant; -pikturo: washed drawing; -o-sprico: jet of w.; -o-spric-ilo: w. nozzle. -espruva mantelo: w. proof cloak, -espruv-eso: w. proofness. — DEFIRS