И вот наконец процессия мимо-помо, нагруженных узлами, мешками, коробками и корзинами, потянулась из опустошенной Лавки Чудес к задрипанному космодрому. Лорд Энтони шел следом за носильщиками, предвкушая изумление леди Моники… да, на этот раз он сумеет по-настоящему поразить матушку! Но самое главное — все эти сокровища достались ему почти даром! Всего тысяча кредитов!
Пока шла погрузка сокровищ в звездолет, лорд Энтони поднялся на борт «Черной Стражи» и первым делом проверил оружейный отсек. Но там все оказалось в полном порядке. Понятно, подумал лорд Энтони, мое оружие идола Ого не интересует. Главное — чтобы его не выносили на планету, находящуюся под его опекой. Ну и хорошо.
Насладившись еще раз зрелищем богатой добычи, сэр Макдональд вернулся в поселок, чтобы попрощаться с Нусей и Клямом.
Молодых людей он нашел на заднем дворе пансиона. Они сидели на корточках перед грядкой с носорожьим корнем и что-то обсуждали. Заслышав шаги лорда Энтони, оба повернулись и весело бросились ему навстречу.
— Тони! — воскликнула Нуся. — Они чувствуют себя прекрасно! Я так рада! И кролики, похоже, приживутся!
— Замечательно! — от души порадовался сэр Макдональд и тут же похвастался: — А я в вашей лавке нашел кучу интереснейших вещей! Вы представить себе не можете, это же сплошь коллекционные экземпляры!
Он с азартом принялся перечислять купленное, а Клям и Нуся, слушая его, то и дело растерянно переглядывались. А потом девушка спросила:
— Тони, в ваших краях что, действительно нет всякой такой ерунды?
— Если бы была — зачем бы я стал покупать? — засмеялся лорд Энтони. — А главное — все почти даром! Это фантастика!
— Даром — это сколько? — осторожно поинтересовался бедолага Клям.
— Да за весь товар — тысяча кредитов! — радостно ответил сэр Макдональд.
Молодые люди дружно ахнули. Нуся даже слегка побледнела. Клям, опомнившись, заорал:
— Я его придушу, этого чертова хорька!
И совсем было собрался помчаться куда-то, но лорд Энтони перехватил его твердой рукой.
— В чем дело, Клям? — строго спросил он. — Что тебя так возмутило?
— Ты просто дурак, Тони! — простонала Нуся. — Ну почему ты не позвал кого-нибудь из нас, когда пошел за покупками? Он же тебя надрал ровно на девятьсот кредитов!
— Что? — ахнул лорд Энтони. Но тут же расхохотался и махнул рукой: — Да наплевать, ребята! Я продам часть добычи и заработаю столько, сколько вашему купцу и не снилось!
— А, — с облегчением вздохнула отважная Нуся. — Тогда другое дело. А то бы я ему точно глаза выцарапала, жулику проклятому! И башку бы ему расколотила!
— Пусть живет, — великодушно позволил сэр Макдональд. — А я, между прочим, пришел попрощаться. Пора домой.
Прощание затянулось надолго. Нуся заявила, что не отпустит милого Тони, пока тот не отведает особого блюда, которое в племени мимо-помо готовится лишь в самые великие моменты жизни — на свадьбу, например. Лорд Энтони, чувствуя себя польщенным, не стал отказываться. Нуся умчалась на кухню, прихватив с собой Кляма, так как нуждалась в помощнике, а лорд Энтони стал рассматривать грядку с носорожьим корнем. Да уж, если бы он собственными глазами не видел, как эта черная морковка удирала от людей, он просто не обратил бы внимания на такое обычное растение. Сорняк и сорняк. Любопытно…
В этот момент одна из морковок вдруг начала энергично выбираться из земли, действуя листьями ботвы, как руками.
— Куда! — рявкнул лорд Энтони, хватая носорожий корень за макушку.
— Отстань! — пропищала в ответ морковка. — Погулять охота! Да не сбегу я, чего привязался!
Лорд Энтони почувствовал, как внезапно ослабели его колени. Он сел на землю и, вытаращив глаза, стал следить за действиями корнеплода. А тот выбрался наконец наверх и… и действительно пошел гулять, весело прыгая вокруг менее активных собратьев. Прогулка продолжалась минут десять, после чего носорожий корень нырнул в свою родную ямку и заботливо похлопал вокруг себя ботвой, уплотняя землю. Сэр Макдональд решил, что пора вернуться в дом. Но встать на ноги ему удалось далеко не сразу, и потому большую часть пути он проделал на четвереньках. Лишь метрах в трех от заднего крыльца ему удалось принять вертикальное положение. Войдя в кухню, он застал там хлопочущую возле плиты Нусю. Клям куда-то подевался.
— Нуся… — осипшим голосом заговорил лорд Энтони. — Нуся…
— Что с тобой, Тони? — испугалась девушка, взглянув на бледного гостя. — Что случилось?
— Нуся… — повторил лорд, не в силах найти слова для описания увиденного. — Эти… морковки…
— Что с ними? — пуще прежнего всполошилась девушка и бросилась к окну. Но на грядке царили покой и тишина, и Нуся снова повернулась к сэру Макдональду. — Да можешь ты объяснить, что произошло, или нет?
— Да! — выкрикнул лорд Энтони. — Морковка гуляла!
— Ну и что? — удивилась девушка. — Не век же ей в земле-то сидеть!
Она едва успела подставить табурет под лорда Энтони, который снова потерял под собой опору. И поспешно налила ему стаканчик местного самогона. Выпив зубодробительное пойло и как следует встряхнув головой, лорд Энтони жалобно произнес:
— Но она еще и разговаривала!
— Да ведь это же носорожий корень, — засмеялась Нуся. — Конечно, он умеет и говорить, и двигаться. Но если уж прижился на каком-то месте — не сбежит.
— Но, детка, — возразил сэр Макдональд, — если оно разговаривает, значит, оно обладает каким-никаким разумом! Как же вы из него зелье-то готовите? Из мыслящего-то существа?
Нуся вдруг смутилась и отвернулась к окну. Лорд решил, что девушка испытывает угрызения совести… но он ошибся. Дело было совсем в другом.
Налив гостю еще стаканчик живительного напитка, Нуся тяжело вздохнула и приступила к объяснениям.
— Видишь ли, Тони… зелье готовят не из самого носорожьего корня. Но это страшный секрет, и я надеюсь, что ты…
— Я буду нем, как могила! — клятвенно пообещал лорд Энтони, с огорчением заглядывая в опустевший стакан.
— В общем, для зелья используются только экскременты носорожьего корня. Понимаешь? Корень ведь не просто так погулять вышел, ему в туалет нужно было сходить… ну, а потом надо собрать то, что он оставил…
— О! — воскликнул лорд Энтони, внезапно развеселившись. — И часто они гуляют?
— Ну, пару раз в день…
Лорд Энтони представил, как его гости, затаившись в кустах, наблюдают за скачущей вокруг грядки черной морковкой… и залился хохотом. Нуся не стала спрашивать гостя о причинах смеха. Она просто сказала:
— Обед будет готов через полчаса. Посиди пока в гостиной, ладно?
Через полчаса лорд Энтони и Клям, тщательно вымыв руки, уселись за накрытый белоснежной скатертью стол. В центре стола красовалась низкая широкая ваза с незнакомыми сэру Макдональду цветами. Они были похожи на золотые шарики, гроздьями висевшие на безлистых колючих ветках. Лорд Энтони оценил изысканность цветов и точность подбора вазы — она была блекло-синей в черных разводах и отлично подчеркивала красоту букета.
Больше на столе ничего не было.
Нуся торжественно поставила перед мужчинами огромные плоские тарелки, положила на каждую по двузубой вилке. Не забыла и о приборе для себя. После этого она вышла — и вернулась с супницей в руках. Лорд Энтони недоуменно вздернул брови. Супница в его представлениях связывалась с неким жидким блюдом… но тарелка и вилка перед ним наводили на мысль о чем-то вроде бифштекса. Это становилось интересным.
Нуся уселась напротив мужчин и, сдвинув немного в сторону вазу с цветами, чтобы та не мешала ей видеть Кляма и лорда Энтони, сказала:
— Тони, блюдо это несколько необычное. Поэтому я сначала объясню, как его едят.
— О, конечно! — и лорд Энтони решил пошутить: — Оно что, бегает?
— Именно так, — кивнула девушка. — Но далеко не убежит, не беспокойся. Это булики. Их окунают в заварное тесто и потом подсушивают до хруста. Но, само собой, от этого булик подвижности не теряет, скорее наоборот. Поэтому когда ты раскусываешь тесто, он может выскочить. Но побежит, естественно, сюда, — Нуся показала на вазу с цветами. — Его привлекает желтый цвет. Так что хватай вилку — и лови его.