Кто знает, может, именно сейчас Гордон Блэк допрашивает Мадлен?.. Томас Бирз вспомнил о «третьей степени» — и сжался, словно от холода. Через минуту он стремглав выскочил из кабинета, набрасывая на бегу пальто. Его автомобиль стоял, как всегда, у дверей; водитель дремал, завернувшись в мохнатую меховую шубу. Безусловно, он был очень удивлен тому, что мистер Бирз решил куда-то ехать в такой туман. Однако Бирз так решительно бросил ему — «В полицию», что водитель моментально забыл о сне.
— Быстрее! Дайте газу! — Велел Бирз.
— Нельзя, мистер, слишком большой туман.
Действительно, в нескольких шагах ничего уже не было видно. Улица была залита словно белым молоком. Автомобильные фары не могли развеять этого густого тумана. Как Бирз не пытался, но ничего нельзя было сделать, автомобиль двигался медленно, иначе мог врезаться в столб или в какую-нибудь встречную машину.
Как будто для того, чтобы ещё больше разозлить Бирза, автомобиль дважды вынужден был остановиться. Первый раз его путь пересек патруль полицейских. Спросив, кто едет и убедившись, что это сам мистер Томас Бирз, полицейские предупредительно отступили. Второй раз шофера остановил патруль рабочих забастовщиков. Бирз ответил им грубыми ругательствами:
— Наглость! Какое вы имеете право останавливать авто? Прочь с дороги, иначе попробуете револьвера!..
Рабочие мрачно отошли не ответив ни единого слова. Автомобиль двинулся дальше. Невольно Бирз вспомнил, что пришлось ему когда то читать о революции в Красной стране. Там также начиналось с рабочих патрулей… но там они не отступали перед угрозой револьвера… наоборот, частенько случалось, что тот, кто ехал на машине, вынужден был дальше идти пешком… Бирз отогнал эти мысли: пока здесь Америка, а не Красная Страна.
— Приехали, мистер Бирз, — раздался голос шофера.
Действительно, автомобиль остановился перед полицией. Бирз выпрыгнул из машины и бросился вверх по лестнице. И вдруг он услышал строго:
— Стой, буду стрелять!
Бирз остановился. Напротив него стояло несколько парней в шляпах, с поднятыми воротничками пальто. Они держали в руках винтовки. Бирз оглянулся: почти вся площадь перед зданием полицейского управления была заполнена большим отрядом людей в гражданской одежде, но вооружённых с ног до головы. Только кое-где виднелись полицейские. Недалеко от лестницы Бирз заметил нескольких офицеров, которые отдавали приказы.
— Куда идете? — Спросил Бирза один из ребят.
— А кто вы такие, чтобы спрашивать меня?
— Боевая организация молодежи, мистер Бирз, которая защищает правительство и нынешний уклад против безумных революционеров, — с готовностью ответил Бирзу один из ребят.
Бирз узнал его: это был один из клерков заводской конторы.
— Вы что же, на страже здесь?
— Да, мобилизованы на помощь полиции. Простите, что задержали вас, мистер Бирз. Пожалуйста, проходите!
Моментально Бирз ворвался в кабинет дежурного полиции:
— Где Блэк?
— Занят, мистер Бирз, — ответил, вежливо вставая, сержант.
— Где он, я спрашиваю? — Угрожающе спросил ещё раз Бирз.
— Допрашивает арестованных в своем кабинете. Но он…
Томас Бирз не слушал дальше. Он выскочил из комнаты и спросил первого из полицейских, стоявших в коридоре:
— Где кабинет Гордона Блэка?
Ему указали. Бирз без стука распахнул дверь, вбегая в комнату. Влетел он в кабинет словно шар — и сразу остановился.
Это была большая комната, залитая светом. Двое сильных полицейских держали привязанную к дубовому стулу женскую фигуру. В ней Бирз с ужасом узнал Мадлен. За столом, с сигаретой в зубах, сидел Гордон Блэк. Он медленно поднялся навстречу Бирзу. Лицо его было строго. Глаза холодно смотрели на незваного гостя.
— Чем могу быть полезен, — иронично спросил он.
Бирз, сжимая кулаки, бросился к нему:
— Вы осмелились без моего разрешения арестовать мисс Стрэнд. Более того, вы осмелились её допрашивать вашими чертовыми способами? И я…
Лицо Блэка побледнело от гнева, он его едва сдержал. Сухим острым тоном он спросил Бирза:
— Государственная полиция до сих пор не имела оснований спрашивать разрешения мистера Бирза для того, чтобы проводить свою работу. Пожалуйста, не вмешивайтесь в дела, которые вас не касаются. Бирз позеленел: так разговаривать с ним! Он оглянулся на Мадлен: она лежала откинувшись на спинку стула, в полубессознательном состоянии. Лицо ее было бледно, как стена: глаза закрыты, губы сжаты в страдальческую гримасу.