— Мы в порядке, — произношу я, приподнимая руки вверх.
Ребята тут же направляются из гостиной. Я вижу, как Эллисон хватает переданную ей отцом сумку и перекидывает её через плечо. Скотт еще раз оборачивается на Стайлза в дверном проёме, а затем исчезает за порогом вместе с остальными.
Мы со Стилински покидаем гостиную, а затем и квартиру Арджентов, последние. На улице мы провожаем взглядом машину Эллисон и её отца, который решил тоже не сидеть на месте, а затем садимся в джип.
— Ты уверен, что в состоянии довести меня до дома? — спрашиваю я, глядя на Стайлза.
Его аура становится всё темнее и темнее. Быстрее, чем я думала.
— До своего — да, — произносит он так, словно всё идёт по плану, и заводит мотор.
— Эй! Мать с меня шкуру спустит! — я пытаюсь придать голосу побольше обиды и возмущения, хотя домой мне ехать совершенно не хочется.
— По крайней мере, ты сможешь проследить, чтобы я ни с кого шкуру не спустил, — роняет Стайлз как бы невзначай.
Я ёрзаю на сидении.
— Давай не будем об этом, ладно?
Стайлз ничего не говорит, и лишь давит на педаль газа.
***
— Скотт звонил, — сообщает мне Стайлз, когда я выхожу из ванной комнаты, всё еще продолжая вытирать лицо полотенцем. — И лучше тебе сесть.
Я медленно убираю мягкую ткань и гляжу на Стилински. В голове сразу же возникают страшные картины, и я даже не могу понять, жалею ли я при этом близнецов или нет. Всё-таки, именно они были частью той стаи, что убила Эрику. Да и, я даже не знаю, может убийцами были именно они.
Я прохожу вглубь комнаты и присаживаюсь на кровать, в то время, как Стилински расхаживает взад и вперёд передо мной.
— Их нашли в старом доме Хейлов в подвале. Они связаны верёвками, пропитанными рябиной и волчьим аконитом до такой степени, что стоило только Скотту зайди в дом, как он начал задыхаться.
Я тут же вспоминаю про верёвку, которая оказалась у меня в рюкзаке, и поджимаю губы.
— Скотт или Дерек знают, кто это сделал?
— Дерек знает … И он уверен в правдивости своих слов …
Я крепко сжимаю в руках мокрое полотенце. Мне не то, чтобы страшно, но я понимаю, что, вероятно, всё это моих рук дело … Точнее, дело рук рейко.
Все факты налицо — верёвка, моя потеря памяти, новые факты о том, что рейко очень любит мстить.
— Он думает, это я, — вслух констатирую я.
Стайлз присаживается рядом. Я поднимаю на него глаза.
— Ты в порядке? — спрашивает он.
— Да, просто … — сказать правду или нет? — Просто я очень устала … Пойду уже спать …
Стилински кивает, и я встаю с кровати и направляюсь к двери. Сегодня мне предстояло провести бессонную ночь в гостиной его дома.
— Эй, Брук, — окликает меня Стайлз, когда я уже пересекаю дверной проём. — Прости меня.
Я разворачиваюсь одним плечевым корпусом. Всё еще сжимая в руках треклятое полотенце, я поднимаю глаза на Стайлза. Он выглядит более, чем жалким — даже, если бы я не видела его ауры, я могла бы с лёгкостью заметить перемены в его лице.
— За что? — спрашиваю я.
— За то, что не сумел сберечь её …
Я поджимаю губы. Я никогда и ни с кем не разговаривала о смерти Эрики.
Мать пыталась заставить меня посетить психолога, но я всегда сопротивлялась, как могла. Потому что, вряд ли кто-то мог бы поверить мне в случае, если я скажу, что мою лучшую подругу, практически сестру, убил оборотень.
— Ты не виноват, Стайлз, — произношу я, разворачиваясь полностью. — Поверь мне, ты бы был последним, кого она винила в собственной смерти.
— Но от этого мне не легче, — шепчет Стилински.
— Не надо, Стайлз, — произношу я, возможно, более грубо, чем хотела. — Не знаю, сколько времени должно пройти, чтобы я смогла спокойно говорить об … этом.
Я не отвожу взгляд в сторону, всё еще продолжая смотреть на Стайлза. Я вижу, как он вжимает голову в плечи, а затем запускает свои длинные и тонкие пальцы в каштановые волосы.
— Извини, — добавляю я. — Это было довольно грубо с моей стороны … Особенно, если учесть, что ты не оставил меня на остановке ночевать.
Стайлз хмыкает, а затем поднимает свои карие глаза на меня.
И тут я вижу, как они расширяются от ужаса. Стилински приоткрывает рот, чтобы что-то сказать, но лишь хватает им воздух буквально с секунду, словно рыба. Я чувствую, как подкашиваются мои ноги — то, что испугало парня, определенно сейчас находится за моей спиной.
Я медленно разворачиваюсь и вижу перед собой, буквально в десятке сантиметров от лица, два горящих желтых глаза.
Я не знаю, кто это или что это, но оно протягивает ко мне руку и хватает меня за голову.
— Нет! — слышу я голос Стайлза за собой, но затем тут же вижу, как это нечто в чёрном свободной рукой вытаскивает откуда-то из под собственной одежды длинный меч.
— Стайлз! — вскрикиваю я, в надежде на то, что он догадается не делать резких движений.
Прикосновение этого существа странно сильное, но при этом какое-то невесомое, словно не рука держит сейчас мою голову, а воздушное давление.
Я чувствую, как температура моего тела стремительно падает, а саму меня покрывает непонятная истома, будто бы я медленно вхожу в наркотическую кому. Я гляжу в два жёлтых огня перед собой и ощущаю растущий внутри животный страх.
Всё, на что мне хватает сил — это закрыть глаза.
А затем я вдруг слышу голос в своей голове.
— Если ты позволишь мне, я спасу нас.
И я говорю “Да”. Произношу это неосознанно, не размыкая губ, где-то у себя в сознании.
Я тут же чувствую, что давление прекращается. Затем кто-то хватает меня за руку прежде, чем я падаю на пол, и тянет назад. Я утыкаюсь плечом во что-то твёрдое, и это что-то дышит часто и резко.
— Брук? Брук? — собственное имя произносят где-то прямо над моих ухом.
Голос тихий, и он напуган. Это Стайлз.
Сквозь внутренний холод я, наконец, начинаю ощущать его руки, обнимающие меня за талию и удерживающие от падения.
Я приоткрываю глаза и вижу, как несколько светло—зелёных теней окружают чёрную фигуру. Они мелькают очень быстро, создавая вокруг нежданного гостя кольцо.
— Что это? — еле произношу я.
— Кажется … Кажется, это ты …
Я полностью открываю глаза и вижу, что эти тени имеют очертания человеческой фигуры. Я прищуриваюсь, стараясь сфокусировать зрение на хотя бы одной из них, и охаю, когда, наконец, вижу, о чём говорит Стайлз.
Это действительно я. Шесть моих полу—прозрачных копий кружат в вихре вокруг чёрной тени ровно до тех пор, пока она совсем не исчезает за светло—зелёной пеленой.
— Шесть голов рейко, — произносит Стилински. — Вот что это значит!
Холод не проходит, а я чувствую, что начинаю проваливаться куда-то далеко.
— Стайлз … — я пытаюсь позвать на помощь, но мой голос почему-то совершенно не мой. — Стайлз …
Имя юноши становится последним, что слетает с моих губ прежде, чем я отключаюсь.
А последнее, что я вижу — это светло—зеленые копии самой себя.
========== // in the dark ==========
— Брук? Брук!
Голос настойчиво пытается достучаться до меня, и, спустя какое-то время, мне всё-таки удаётся разлепить глаза.
Я всё еще нахожусь в объятиях Стайлза. Он крепко обхватывает мои плечи. Всё выглядит так, словно и пяти минут не прошло после того, как я провалилась в темноту.
— Что это было? — тихо спрашиваю я.
Стилински убирает волосы с моего лба, покрытого испариной. В комнате не жарко, но внутри меня всё горит.
— Они. Те самые демоны, о которых мы тебе рассказывали. Они приходят, когда чувствуют, что ногицунэ становится сильнее. Видимо, они посчитали, что ты помешаешь им забрать меня.
— И правильно посчитали, — я откашливаюсь и пытаюсь встать на ноги.