Выбрать главу

Стилински помогает мне подняться. Точнее, он усаживает меня на край своей кровати, потому что моя голова всё еще кружится, и я не могу окончательно устоять на ногах. Сам парень не спешит садиться рядом.

— Как долго я была без сознания? — спрашиваю я, вытирая со лба капельки пота оттянутым рукавом водолазки.

В комнате стоит полумрак из-за того, что лампочки теперь перегорели. Не знаю, с чем это связано — с Они, или же с теми странными зелёными тенями.

Из-за этого я с трудом могу различить лицо Стайлза. Света, который исходит из окна, недостаточно, чтобы осветить комнату полностью.

— Минут семь, не больше.

Парень всё еще стоит поодаль.

— И куда … Куда делись те зелёные тени?

Я чувствую, что мне становится лучше, по крайней мере, всё вокруг больше не ходит ходуном.

— А ещё, тебе не кажется, что мы должны позвонить Скотту? — не дожидаясь ответа на первый вопрос, я задаю второй.

Стайлз чешет затылок. Я не вижу его ауры в полумраке, но зато отчётливо различаю перемену в его движениях.

— Ты права. Телефон есть внизу, номер Скотта там вбит. Сделаешь одолжение?

— Да, конечно, — я встаю с места и направляюсь прочь, однако, в дверном проёме я останавливаюсь и, не оборачиваясь, спрашиваю. — Ты в порядке?

— А ты? — вопросом на вопрос отвечает Стайлз.

Я молча выхожу из комнаты, пересекаю небольшой коридорчик в несколько шагов и затем быстро спускаюсь по лестнице. Я не знаю, что происходило в течение тех минут, что я была в отключке, но, мне кажется, что что-то определённо произошло.

Пока Стайлз наверху, у меня есть совсем немного времени, чтобы сделать звонок. К счастью, номер Скотта действительно значится в телефонной книге.

— Алло? — спрашивает женский голос.

Я ругаюсь про себя. Видимо, это домашний телефон МакКоллов, а не мобильный Скотта, как я подумала.

— Миссис МакКолл? Вы меня навряд ли помните, я Брук Роджерс, одноклассница Скотта. Мне очень нужно, чтобы вы …

Но мой монолог прерывается тишиной. Не гудками, не характерными помехами, которые бы давали мне понять, что женщина на другом конце провода меня слушает, а именно тишиной.

— Миссис МакКолл? Вы меня слышите? — я делаю тщетные попытки, а затем убираю телефон от уха. — Стайлз! Стайлз! Телефон, кажется, сломался …

Я поворачиваюсь, чтобы крикнуть это ещё раз лицом к лестнице, но тут же замолкаю. Слова застряли в горле от того, что предстало перед моими глазами — Стилински стоит в двух шагах от меня, демонстрируя мне шнур от телефона, вырванный буквально с корнем.

Но это не самое страшное.

Аура вокруг него чернее угля.

— Не Стайлз … — шёпотом выдаю я, на что ногицунэ лишь ухмыляется.

Трубка из моих рук падает быстрее, чем я могу сообразить, что мне делать дальше.

Я резко разворачиваюсь обратно лицом к входной двери, но успеваю лишь занести ногу, как что-то обхватывает лодыжку и тянет, из-за чего я лечу прямо на пол, попутно ударяясь лицом о подлокотник дивана. Острая боль тут же пронзает переносицу и бровь. Я чувствую, как тёплая жидкость наполняет ноздри, а затем спускается по губам, оставляя на них металлический солоноватый привкус.

А тем временем, что-то продолжает тянуть меня за лодыжку до тех пор, пока я не ощущаю, как холодная рука хватает меня за плечо и переворачивает на спину.

Стилински смотрит на меня заинтересованным, но пустым, взглядом. Он тянется к моей ноге, видимо, для того, чтобы снять тот самый злополучный телефонный кабель, но как только он касается лодыжки, я, неожиданно для самой себя, ударяю Стайлза свободной ногой. Удар приходится куда-то ближе к груди, и мне удаётся выиграть буквально пару секунд времени для того, чтобы перевернуться обратно на живот и постараться встать, хватаясь за мебель, что оказывается рядом.

Когда я поднимаюсь на колени, холодная хватка длинных тонких пальцев смыкается у меня на горле.

— Ты правда думала, что это сработает? — резким движением Стайлз ставит меня на ноги. — Я ожидал намного большего, Брук.

Я провожу языком по зубам — все на месте, что не может не радовать. Хотя, сломанный нос удачей не назовёшь.

— А ты отпусти меня, и я покажу тебе, на что способна, — я хмыкаю. — Я тебе так далеко ногу в одно место запихну, что …

Стайлз резко отталкивает меня от себя, и я снова лечу на пол, пролетая небольшое расстояние на коленях. Я успеваю развернуться к нему лицом и забиться в угол возле входной двери.

— Стайлз … Стайлз, ты слышишь меня? Стайлз, это не ты …

Стилински отклоняет голову назад и громко неестественно смеётся.

— Удивительно то, что не я питаю рейко злой энергией, а ты питаешь меня своей. В тебе столько ненависти, столько злости, — парень движется ко мне навстречу, качая головой из стороны в сторону.

Он приседает рядом со мной на корточки, заставляя сильнее вжаться в стену.

Стайлз, точнее, ногицунэ в нём, протягивает руку к моему лицу. Когда его кожа касается моей, я начинаю ощущать одновременно и странное облегчение, и глухую головную боль.

Я знаю, что рейко питается болью и хаосом. И так получилось, что во мне их предостаточно.

Злость на отца, который бросил меня и мать без средств к существованию.

Злость на мать, которая так старается удержать отчима возле себя, что частенько совершенно обо мне забывает.

Угрозы и давление со стороны ребят в новой школе, где я так и не смогла прижиться.

И дикая, просто невыносимая боль от потери Эрики Рейерс, единственного дорогого мне человека.

Я пропитана болью насквозь.

Стайлз убирает руку прочь. Я вижу, как по венам на его руке бежит что-то чёрное, поднимаясь по шее и исчезая где-то в висках.

— Мы можем стать отличной командой, — произносит Стилински.

Я знаю, что он обращается не ко мне.

— Ты так хорошо справился с одним демоном Они. Думаю, тебе не составит труда уничтожить оставшихся.

Я вспоминаю слова Питера и мистера Арджента, и мне становится страшно. Если ногицунэ удастся достучаться до рейко внутри меня и призвать на свою сторону, то всё будет кончено.

Если рейко дать волю, то он заберётся в мою голову так глубоко, что найдёт там не только желание отомстить близнецам, которые уже и так пострадали от моих рук, но и убить Дерека, а так же причинить страдания Скотту.

Да, я хотела этого раньше, но, как оказалось, и трёх дней достаточно для того, чтобы изменить своё мнение о людях.

— Нет, — твёрдо произношу я.

— Не торопись, — Стилински выпрямляется. — Поверь мне, придёт время, и ты поймёшь, что месть — это единственное настоящее, что тебя окружает. Это единственное, что у тебя есть, Брук. Ведь ты совсем, совсем одна …

— Может, раньше, — слышу я чей-то голос.

Я поднимаю голову и вижу на лестнице Скотта. Оборотень издаёт громкий рык.

— А теперь у неё есть мы.

В один прыжок, МакКолл оказывается рядом со Стилински и пытается схватить его, но тот с удивительной быстротой перехватывает его руку и атакует в ответ, отчего юноша отлетает к стене.

Практически в этот же момент дверь, возле которой я сижу на полу, открывается, и на пороге оказывается Айзек. Он тут же кидается на Стилински и спустя некоторое мгновение к нему снова присоединяется МакКолл.

Я чувствую, как чьи-то руки хватают меня за плечи. Я поворачиваю голову и вижу, что это Эллисон. Она быстро помогает мне подняться.

— Ты как, в порядке? — спрашивает девушка.

— Д—да, — еле выдавливаю я.

Эллисон выводит меня из дома, где Лидия перехватывает меня из её рук. Сама Арджент же снова возвращается в дом.

— Они … Не справятся с ним сейчас, — произношу я.

— Почему? — спрашивает Лидия.

Она облокачивает меня о машину. Я вытираю рукавом кровь под носом.

— Он … Я …

Но я не успеваю договорить, потому что всё моё внимание приковывает подъезжающий на огромной скорости автомобиль. Как только он тормозит, из него вылетает Дитон. Мужчина успевает кинуть быстрый взгляд в нашу сторону, а затем мчится в сторону дома.