— Робб, я знаю, что Санса храбрая. Я был там, в Королевской Гавани, — глаза Джона сузились. — Чего ты добиваешься?
— О чем ты?
— Не разыгрывай спектакль, — резко сказал Джон. — Зачем ты мне все это показываешь?
Скажи ему правду, произнес голос в его голове, удивительно похожий на голос Сансы. Ложь лишь причинит ему еще больше боли.
— Потому что Санса не рассказала тебе, что была напугана, — ответил Робб медленно. — Она сказала тебе то, чего не рассказывает мне. Она доверяет тебе больше, чем мне. Но не в этот раз. Я просто хочу убедиться, что ты не начнешь её обвинять и требовать объяснений.
Джон потянулся вперед и провел пальцем по её подписи. Его голова была опущена. Робб видел, как сокращаются его мышцы.
— Я не идиот.
Робб покачал головой.
— Ты злишься на нее. А гнев всегда заставляет Сансу закрыться. Если ты пойдешь к ней сейчас, то не получишь ответов. Я хочу, чтобы ты помнил это, прежде чем скажешь ей что-нибудь.
Джон поднял глаза, встретившись взглядом с Роббом, и его лицо залилось густым румянцем. Это так странно, подумал Робб. Когда он злится, то не совсем не походит на отца. В его чертах появляется что-то острое, чужое и такое яростное. Слишком жаркое для его сурового холодного лица.
— Я не хочу, чтобы ты вмешивался, — отрезал он. — Я не хочу, чтобы ты вмешивался. Я буду говорить с Сансой, когда захочу, черт возьми. Наши отношения — только наша забота. Я знаю, что тебе трудно не совать свой нос в чужие дела, но вот тебе небольшой совет. Прими его прежде чем я разобью тебе нос. Попытайся заняться своими проблемами.
— Хороший совет, — ответил Робб. Глаза Джона стали еще злее, и он поднял руки, защищаясь. — Ладно, ладно. Я молчу.
Джон продолжил сердито пялиться на него, и это продолжалось бы очень долго, если бы служанка не постучала в дверь и не просунула голову внутрь.
— Простите, милорд, — сказала она. — Но вы сказали доложить, что если я что-то услышу из комнаты Леди Сансы. Она… Ну… Как бы сказать…
— Ближе к делу, — сказал Джон.
Девушка глубоко вздохнула:
— Она кричит, милорд.
Она кричит. Санса кричит.
Робб вскочил почти сразу, но тут Джон положил руку ему на плечо и вышел вперед.
— Я пойду, — сказал он и исчез за дверью, быстро направляясь в покои Сансы
Робб с трудом сглотнул. Он снова опустился на стул и устало провел рукой по лицу.
— Быть наследником — тяжкое бремя, — сказал однажды его отец, когда Робб пожаловался, что его так строго контролируют, в то время как Бран и Джон делают, что хотят. — Мне очень жаль, Робб, но это твоя обязанность. Ответственность, которую ты должен нести всю жизнь.
Теперь я несу и бремя власти, подумал Робб. Он вздохнул, проклял богов и склонился над бумагами.
***
Санса проснулась с пересохшим горлом.
Комната была пуста, но Санса услышала шаги за дверью и тихий шепот: она закрыла глаза и попыталась снова погрузиться в сон, когда дверь открылась, и вошел Джон.
— Робб мне все рассказал, — коротко сказал он и уселся на край её кровати. Санса настороженно посмотрела на него, и все раздражение моментально улетучилось. — Почему ты ничего не рассказала?
— Я была измотанной, — пробормотала она, зарывшись в подушки. — А ты спал. Я не хотела тебя будить.
— Я твой рыцарь-защитник…
— А не мой слуга. Да, я знаю, и это не твои обязанности, а чужие.
Джон мрачно посмотрел на нее, и когда она не ответила, он фыркнул.
— Ладно, если ты не хочешь говорить, то я не буду тебя заставлять. Но мы обязательно к этому вернемся.
Санса подавила желание закатить глаза.
— И о чем же ты хочешь поговорить сейчас?
— Сейчас я хочу, чтобы ты легла спать, — сказал он ей. — Мы поговорим об этом позже.
Она протянула руку и сжала его ладонь, чувствуя тепло и мозоли на его пальцах. Она почувствовала небольшой толчок, будто маленькая молния. Но потом её глаза закрылись, и мир показался ей очень далеким. Она заснула, прежде чем поняла, что это означает.
***
Они рассказали все своей семье в богороще.
Джон и Робб стояли по бокам от Сансы, пока она говорила. Когда она закончила, продолжил Робб — он рассказал об их планах на будущее, о том, что они собирались достичь. Это была путаница из прошлого, настоящего и будущего.
Их история всех очень удивила.
Отец встал рядом с Сансой, положил теплую руку ей на плечо, и сказал:
— Она говорит правду.
И ни одна душа во всем Вестеросе не усомнилась бы в его словах.
Конечно, ни один из Старков не сделал этого.
========== Сноу 2. ==========
Через неделю, Санса гуляла по двору, пытаясь придумать, как сказать Джону, почему она не рассказала ему всего. Вдруг послышался стук лошадиных копыт. Люди начали оглядываться, и Санса почувствовала, как сердце забилось быстрее, когда она увидела бледно-голубые знамена с нарисованным соколом. Через мгновение, Петир Бейлиш спрыгнул со своего коня во дворе Винтерфелла, одетый в наряд серо-голубого цвета.
Кровь в её жилах превратилась в лёд.
Она схватила Джона за руку и спряталась за ним.
— Он не должен меня видеть, — прошипела она и надела капюшон на голову, — Ни в коем случае не дай ему меня увидеть.
Её мать выступила вперёд. Волосы Леди Кейтилин были заплетены в аккуратную косу, спускающуюся вниз по спине. Санса никогда не видела, чтобы леди, выросшая на юге, так комфортно чувствовала себя на севере. Хотя мама выглядела немного удивленной, её тон оставался неизменно вежливым.
— Что привело рыцарей Долины в Винтерфелл?
— Мы приехали присягнуть вам, — ответил Петир, с величественным поклоном.
Кейтилин прищурилась, нахмурилась, а потом на её лице появилось узнавание. Когда она шагнула вперед, чтобы обнять старого друга, Санса сжала руку Джона так сильно, что у него, наверняка, останется синяк.
— Где Робб? — прошептала она.
Джон бросил на неё настороженный взгляд.
— Внутри, а что?
— Приведи его сюда.
— Я думал, ты сказала, что…
— Неважно, что я сказала, приведи Робба. Быстрее. Скажи ему, что он срочно нужен здесь, — как только он попытался что-то сказать, она рявкнула, — Ну же, Джон!
— Хорошо, хорошо. Просто, не делай глупостей.
Санса послала ему ледяной взгляд, и Джон слегка побледнел.
— Я уже иду!
Она обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как её мать выпускает Петира из объятий. Та молодая и невинная Санса увидела бы лишь радость и любовь в глазах своей матери, но сейчас она видела не только уважение Леди Кейтилин. В глазах Петира была лишь ужасная, всепоглощающая жадность и желание.
— Я женился на твоей сестре несколько недель назад, — сказал Петир, — Лиза хотела, чтобы ты приехала, но все происходило в спешке, так что гостей почти не было.
Он хотел, чтобы её мать ревновала. Но Санса видела, что она была рада за сестру и Петира.
— О, наконец-то, она сможет двигаться дальше после смерти Джона Аррена, — сказала она, — Я беспокоилась о ней. Лиза так далеко от дома: в небе нет места для рыбы.
— Как и среди снега, — хитро сказал Бейлиш.
Санса резко вздохнула. Ей хотелось зарычать или закричать на него. Потому что она знала в какие игры играет Мизинец. Она знала, как он использует слова, как стравливает людей друг с другом, заставляет ненавидеть их друг друга. Она знала, как он выглядит, когда строит козни.
Но её мать не приняла его слова за угрозу. Вместо того чтобы обидеться, она запрокинула голову и рассмеялась.
— Разве ты не знал, Петир? — спросила она, — Я больше не южная рыба. Я — мать волков и Леди Винтерфелла. Когда Нед отправился в Королевскую Гавань, я даже начала молиться Старым Богам! Если бы так девушка из Риверрана узнала, кем я стала, то пришла бы в ужас!
Веселье Петира сменилось чем-то темным и уродливым, но через мгновение он нацепил маску печали на свое лицо.
Санса нахмурилась.
— Конечно… — прошептал он, — Я должен кое-что тебе рассказать, Кет. Я боюсь, что принес ужасные вести.