— Пускай идёт, для неё это важно. А мы с Номедом потолкуем о делах в школе, — переводя взгляд на сына, решил Ольбер. — Я вчера с мастером Вигоном общался.
Черноволосый мальчишка, поняв, о чем хотел бы побеседовать отец, подал голос:
— Мне тоже интересно посмотреть.
— Извини, дружок, я считаю, тебе туда рановато, — притягивая отпрыска здоровой рукой, объявил Ольбер.
Спорить с отцом было бесполезно. Номед театрально выдохнул воздух, показывая своё разочарование. Но как бы он ни старался, но чародей, монах и уроженка пустыни его брать и не собирались, даже если бы здоровяк отпустил мелкого сорванца.
Торопливым шагом троица оказалась на центральной площади города, куда уже сходились любопытные жители Алмаза. Чародей всё никак не мог понять, зачем брат Крайтон устроил из междоусобицы целое шоу, трубя по сторонам о сегодняшнем наказании провинившихся монахов. Как обычно, на площади поместили подиум, без него не обходилось ни одно событие в городе. С его высоты смотрел на столпившихся внизу людей настоятель храма Создателя, он же редкостный любитель внимания народа.
— Мне кажется или я вижу городского палача, подходящего к настоятелю? — испуганно спросил брат Сайрус.
— Всё верно, ты не ошибся, — продвигаясь вперёд, ответил Альмир.
— Юси, держись поближе ко мне, — попросил монах, отстающую девушку.
А пока они пробивались, брат Крайтон объявил:
— Жители Алмаза, я имею в виду не только родившихся здесь, но и уроженцев пустыни, вам нужно будет решить, как поступить с монахами, которые ослушались приказа короля Сигурда. Они посмели нанести вред равному вам, избив ни в чем неповинного юношу до полусмерти. Приведите их на суд, пускай народ решает, что с ними делать.
Восемь закованных в цепи монахов, сопровождаемые стражей, появились на помосте. На вид каждому из них нельзя было дать больше двадцати лет.
— Что мы должны сделать с ними? — громко спросил настоятель у толпы.
— Отпустить их! Они защитники веры.
— Убить монахов! Никто не имеет права нарушать законы короля Сигурда Сурового.
— Свободу героям!
— На виселицу беспредельщиков!
— Мнения разделились! — подняв руку вверх, провозгласил брат Крайтон.
— Дай им сказать, зачем они это сделали, — произнёс Альмир, поднимаясь к монаху. — Возможно, тогда решение будет легче принять.
— Что ж, раз так просит наш дворцовый чародей, то мы ему не откажем, — с этими словами настоятель подошёл к одному из молодых монахов. Презрительно посмотрев ему в глаза, он приказал, — говори, негодяй!
Все устремили взгляды на закованного юношу, гордо державшего подбородок кверху.
— Я воспитывался собратьями по вере с трёх лет. Создатель подарил мне дом, семью, научил меня мыслить. Он никогда мне не говорил, что люди из пустыни заслуживают того же. Наоборот меня всю мою жизнь уверяли наставники, что дикари — зло, а его следует искоренять. Так скажите, люди, разве я поступил неправильно? Пускай мы нарушили приказ короля Сигурда Эллингтона, но монахи служат не ему, а Создателю. Каждый из вас, кто принимает дикарей у себя или даёт им работу — предатель. Вы должны покаяться в грехах, моля о прощении, — в завершение он окинул толпу диким взглядом.
— Тебе совсем не жаль избитого вами парня? — поинтересовался Альмир.
— Мне жаль лишь одного, что он выжил, — ответил монах.
— А что считает по этому поводу настоятель храма?
— Я долго думал об этом, — произнёс брат Крайтон, — в первые дни пребывания уроженцев пустыни моё мнение мало чем отличалось от речей юного монаха. Но я изменил его и сейчас объясню почему. Когда-то наши предки, как бы это шокирующе для вас не звучало, тоже поклонялись языческому богу Яхе. У Равнины ушло несколько тысячелетий, чтобы принять Создателя. Наша вера учит нас терпению, пускай не эти люди, а их дети или правнуки обратятся в неё, но выбор исключительно за ними. Не следует ничего навязывать силой, тем более служителям храма, так мы лишь расстроим Создателя. К тому же, я считаю законы нашего короля справедливыми, и не стоит их нарушать по своей прихоти. Сигурд Эллингтон обещал смерть каждому, кто осмелиться пойти против его слова, и это знают во всех пяти королевствах.
— К чему же ты призываешь?
— Они заслужили смерть! — уверенно сказал настоятель.
Один из осуждённых монахов от ужаса упал без сознания, ещё трое были близки к этому.
— Смерть! — выкрикнул кто-то из толпы.
— Смерть им! — поддержали остальные.
Народ Алмаза стал един во мнении с переселенцами. Помощники палача вытащили на помост массивный пень. Высокий кат достал огромный двуручный топор с идеально заточенным лезвием.
— Остановитесь! — стараясь крикнуть как можно громче, попросил человек с ссадинами на лице.
Это был Аниб, он шел со стороны дворца, опираясь на деревянный костыль. Хоть на улице стоял мороз, парень оказался одет лишь в лёгкие хлопковые штаны, поскольку его торс был полностью перемотан испачканными кровью бинтами. Он решительно двигался к помосту. Женщины отворачивались от него в сторону, прикрывали детям глаза, настолько ужасающе он выглядел, мужчин же распирала злоба на обидчиков. Стражи помогли Анибу подняться к брату Крайтону и Альмиру. Юноша подошёл к каждому монаху, обидевшему его, чтобы заглянуть в глаза. Один из них плюнул ему в лицо, после чего получил по голове рукоятью меча от стоявшего позади солдата.
— Ваш бог учит прощению, и это прекрасно, — повернувшись к людям, дружелюбно вымолвил Аниб, — я молю вас не казнить этих юношей, простите их, как это сделал я. Не стоит уподобляться им, пускай они знают, что дикари, как вы нас зовёте, не хотят, чтобы проливалась кровь. Мы ведь пришли с миром на ваши земли и надеемся стать в будущем полноправными членами общества, а не оставаться всю жизнь изгоями.
Глава 11
Встреча на границе
Этот зимний вечер запомнился надолго и отцу, и сыну. Сигурд Эллингтон встречал возвращающиеся корабли в порту Тааффеита вместе с принцем Острова Тигором, чародеем Кааргом и советником Мортом Лори. Ещё не оправившийся от кошмарных снов король поспешил, опираясь на новую деревянную ногу, обнять измученного ведьмой сына. Они не виделись с тех пор, как Сигурд Суровый отправился во главе армии в Сапфир на войну, чтобы сразить силы гильдии магов.
— Отец, прости меня! Хитрый враг обвёл вокруг пальца, как маленького ребёнка, — прошептал Эгиль, прижимаясь к королю. — Я хотел сделать как лучше, отправившись договариваться с островитянами о возобновлении торговых отношений, надеялся этим заслужить твоё уважение.
— Знаю, Эгиль. Ты ни в чем не виноват, — твёрдо произнёс Сигурд. — Изощренный враг бы в любом случае нашёл способ, как навредить нам. А всё из-за того, что мы с тобой грозная сила, которую боится Кровавый Альдор. Вот и засылает своих приспешников в земли королевства Пяти Камней.
— Надеюсь, скоро Тенебрис вернёт его к себе. Отец, мне бы хотелось провести остаток сегодняшнего дня в нашем скромном саду вместе с тобой.
— Мы так и сделаем, — пообещал король, несколько слёз радости покатились по его грубому лицу.
И действительно, они после непродолжительного ужина со знатными гостями извинились и отправились в сад, созданный много лет назад скончавшейся при родах королевой. Отец и сын сделали несколько кругов, любуясь многочисленными растениями, прежде чем сесть на единственную лавку в саду. Каждый из них долго рассказывал о приключившихся с ним несчастьях. Король Сигурд поведал о жестокой битве с грозным драконом, откусившим ему полноги, а Эгиль — о могущественной ведьме, прикинувшейся милой девчонкой, чтобы охмурить его. Раньше они редко беседовали часами между собой, но теперь, когда поняли ценность родственных отношений, почувствовав близость утраты, были готовы как можно больше времени проводить вместе.
А пока король с принцем общались, уставший за день Каарг собирался поскорее лечь спать в своей маленькой комнатушке, находившейся в самой высокой башне Тааффеита. Он уже расстелил себе кровать, переоделся в тёплую пижаму светло-голубого цвета и собирался погасить масляную лампу, когда с ним на связь попытался выйти Свен Фостер. Ученик был вместе с Рифезом, они пребывали в одном из просторных помещений снежного замка суровых королей Севера, освещенного множеством факелов. Старик сразу же понял по виду северянина, что случилось что-то неладное. После коротких приветствий Свен произнёс: