В левой руке он держал фонарик, стилет снова загнал повыше в рукав, оставив правую руку свободной. Включив фонарик, он схватил спящего мужчину за горло удушающим приемом.
Глаза агента распахнулись, но он не мог издать даже хрипа. Фабер взобрался на кровать и уселся на него верхом. Потом прошептал:
– Книга Царств, глава тринадцатая, – и ослабил хватку.
Агент пялился на свет фонарика, силясь разглядеть лицо Фабера. Потом стал тереть шею, где ее больнее всего сдавили пальцы ночного гостя.
– Не шевелитесь! – Фабер держал тонкий луч на лице агента, а в правую руку взял стилет.
– Разве вы не позволите мне встать?
– Я бы предпочел, чтобы вы оставались в постели. Так вам не причинить еще большего вреда.
– Вреда? Какого вреда?
– За вами следили на Лестер-сквер, потом вы сами привели меня к себе домой, хотя и здесь они за вами наблюдают. Как вы думаете, могу я вам хоть в чем-то довериться?
– О мой Бог! Мне очень жаль!
– Зачем они прислали вас сюда?
– Сообщение следовало передать вам устно. Приказ был отдан на самом верху, то есть самим… – Агент осекся.
– Хорошо. В чем смысл приказа?
– Мне… Я должен быть уверен, что вы – это вы.
– Как вы можете быть в этом уверены?
– Мне нужно увидеть ваше лицо.
Фабер некоторое время колебался, а потом ненадолго подсветил свое лицо.
– Удовлетворены?
– Die Nadel.
– А вы кто такой?
– Майор Фридрих Кальдор, сэр.
– Тогда, наверное, это мне следует называть вас «сэр»?
– О нет. За время отсутствия вас дважды повысили в звании. Вы теперь подполковник.
– Им что там, в Гамбурге, больше делать нечего?
– А вы не довольны?
– Я был бы очень доволен, если бы смог вернуться назад и назначить майора фон Брауна старшим по чистке сортиров.
– Могу я теперь встать, сэр?
– Нет, разумеется. Что, если настоящего майора Кальдора швырнули в Уандсуортскую тюрьму, а вы всего лишь подставное лицо, которому не терпится подать сигнал своим дружкам в доме напротив?.. Так, ближе к делу. Что за приказ вам велено мне передать командованием?
– У нас предполагают, что в этом году следует ожидать вторжения во Францию.
– Блестящая догадка! Продолжайте.
– Есть сведения, что генерал Паттон сосредоточивает первую американскую армию в восточной Англии. Если это и есть их ударная сила, то высадка союзников последует через Па-де-Кале.
– Логичный вывод. Но я пока не имею достоверных сведений о том, насколько реальна армия Паттона.
– Существуют сомнения на этот счет и в самых верхних эшелонах власти Берлина, сэр. Например, астролог фюрера…
– Кто?!
– Да, сэр, фюрер прибегает к услугам астролога, который советует ему готовиться к обороне в Нормандии.
– Господи! Я и не представлял, насколько там все скверно.
– Но он получает и множество вполне приземленных советов. Лично я думаю, что он использует астролога как предлог, когда генералы ошибаются, а найти другие аргументы для переубеждения ему не удастся.
Фабер вздохнул. Примерно таких новостей он и ожидал.
– Продолжайте.
– Ваше задание состоит в том, чтобы оценить боевую мощь американских сил Паттона: численность войск, количество артиллерии, авиационную поддержку…
– Я знаю, как оценивать военные группировки.
– Конечно. – Он сделал паузу. – Мне просто поручено подчеркнуть особую важность этой миссии, сэр.
– Считайте, вы это сделали. А теперь скажите, в Берлине действительно все очень плохо?
Агент задумался.
– Нет, вовсе нет, сэр. Моральный дух как никогда высок, производство вооружений растет ежемесячно, а на британские бомбардировки народ просто плевать хотел…
– Достаточно. Всю эту пропагандистскую чепуху я могу услышать и по радио.
Молодой человек замолчал.
– У вас есть для меня еще что-то? – спросил Фабер. – Я имею в виду, что-то официальное?
– Да. После выполнения этого задания для вас организовано специальное «окно» для ухода.
– Так. Значит, они на самом деле считают эту миссию крайне важной, – заметил Фабер.
– Вас будет ожидать подводная лодка в Северном море, в десяти милях к востоку от города, который называется Абердин. Вам достаточно вызвать их на своей обычной частоте, и они всплывут. Этот маршрут откроется, как только вы или я сообщим Гамбургу о получении вами приказа. Субмарина будет ждать каждую пятницу и понедельник с шести вечера до шести утра.
– Абердин – крупный порт. У вас есть координаты места?
– Так точно. – Агент продиктовал данные, и Фабер их запомнил.
– Теперь все, майор?
– Да, сэр.
– У вас есть план, как избавиться от внимания джентльменов из МИ-5, которые дежурят через дорогу?