Плейм официально уволилась из ЦРУ 9 января 2006 года. Она служила Управлению и своей стране более двадцати лет.
В начале 2007 года, когда суд над Либби наконец начался, Уилсоны с детьми уехали в Нью-Мексико, чтобы попробовать начать жизнь сначала.
Приложение
1
Вашингтон, округ Колумбия 20505
Комиссия по надзору за публикациями
Телефон: XXXXXXXXXX
Факс: XXXXXXXXXX
E-maiclass="underline" XXXXXXXXXX
22 декабря 2006 г.
Дайане Плейм
Для передачи Валери П. Уилсон
XXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXХ
Уважаемая миссис Уилсон,
как мы пояснили в письме от 21 ноября 2006 г. и обсудили на нашей недавней встрече, страницы вашей рукописи с 1-й по 124-ю в нынешней редакции служат раскрытию секретной информации, главным образом из-за контекста, в котором эта информация представлена, и временных рамок, связанных с материалом. В ходе недавней встречи вы попросили нас отредактировать эту часть рукописи построчно. Мы заинтересованы в том, чтобы поработать с вами, и готовы предоставить конструктивную помощь по внесению изменений, способных снять с вашей рукописи гриф секретности. Однако мы лишены возможности обеспечить построчное редактирование в открытой переписке.
Первые 124 страницы рукописи изобилуют утверждениями, которые не являются секретными сами по себе, но становятся таковыми, будучи привязаны к определенным моментам времени, таким как события вашей личной жизни, или включены в иной контекст, могущий раскрыть секретные сведения. Подробное описание подобной информации, наряду с указанием на то, каким образом она может быть связана с временными рамками и контекстом, относится к разряду секретных сведений. Мы готовы встретиться с вами, когда вам будет удобно, и обсудить эти вопросы лично. При этом у нас нет возможности передавать вам такие сведения в открытой переписке.
Кроме того, существует несколько способов реорганизации материала, изложенного на первых 124 страницах вашей рукописи, с тем чтобы перевести его в разряд общедоступной информации. Так, например, один из способов снять гриф секретности с указанных частей рукописи — отделить некоторые утверждения и эпизоды от временных рамок, в связи с которыми они приведены сейчас, и перенести их в другие разделы книги. Еще один способ — убрать ссылки на события вашей личной жизни и время, когда они имели место.
Мы понимаем, что предложенные варианты в некоторых случаях могут оказаться неприемлемыми, и единственный способ избежать раскрытия секретной информации в таких случаях — переработать или беллетризировать ее. Избранный вами метод переработки материалов рукописи существенно повлияет на построчные изменения, которые потребуются для снятия грифа секретности.
В ближайшее время ждем ответа относительно избранного вами варианта. Прошу связаться со мной, если у вас возникнут какие-либо вопросы или вам потребуется помощь с нашей стороны.
Искренне ваш,
Р. Пул
председатель Комиссии по надзору за публикациями
2
Франкфурт Кернит Клайн энд Зельц
XXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX
Отправитель:
Дэвид Б. Смолмен:
Прямой номер: XXXXXXXXXX
e-maiclass="underline" XXXXXXXXXX
16 февраля 2007 г.
Передано по факсу
XXXXXXXXXXXXXXXX
Получатель:
Центральное разведывательное управление
Отдел генерального юрисконсульта
Референту генерального юрисконсульта миссис Джинджер Э. Райт
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Уважаемая миссис Райт,
настоящее письмо — ответ на ваш факс от 9 февраля 2007 г. («Письмо из Управления от 9 февраля») (копия прилагается), который в свою очередь был ответом на мое письмо от 31 января 2007 г. («Письмо от 31 января»). Честно говоря, я был удивлен и огорчен, получив официальное письмо от Управления, содержащее откровенно лживые и корыстные утверждения — их я привожу ниже, — которые несправедливо искажают суть многочисленных переговоров миссис Уилсон с Комиссией по надзору за публикациями (КНП) ЦРУ, имевших место в течение прошлого года и предпринятых с самыми честными намерениями. В ожидании перечня предлагаемых Управлением изменений, который должен быть представлен до 24 февраля включительно, миссис Уилсон оставляет за собой право использовать все средства правовой защиты от обструкционизма и иных подобных действий со стороны Управления, ведущих к неправомочной цензуре и сдерживанию публикации ее рукописи со стороны Управления и/или иных органов исполнительной власти, в том числе аппарата вице-президента, в нарушение Конституции и законов Соединенных Штатов.