Выбрать главу

В ответ Джокер достал ещё один бутерброд и протянул его Рите.

— Очень даже можно, — сказал он довольно. — На, поешь, а то скоро с ног свалишься. Что ж, это только подтверждает то, что я тебе говорил — убивать нас сейчас они не намерены, так что пока мы можем позволить себе немного расслабиться.

Рита принюхалась. Ничего особенного, никаких посторонних запахов — хлеб пах хлебом, а мясо — мясом. И сразу же её желудок заявил о своих правах на хлеб — зрелища его не интересовали. Расправившись с едой, Джокер задумчиво произнёс:

— Интересно, а что дальше? Я тут подумал, а не попытаться ли нам вернуться обратно, может, мой 'Стриж' уже на месте, а?

Рита расстроено вздохнула, она понимала, что обратной дороги нет — море затопило вчерашнюю тропу, а лодки у них нет. Пират, весело ответил, словно прочитав её мысли, а, возможно, так оно и было:

— Мы пойдём по воде. Ты быстро освоишь эту премудрость. Я научу тебя менять структуру вещества, так, как когда-то научил меня этому Кортес. Жаль мне старика, но он сам виноват. Будет тебе, малышка, ещё одно библейское чудо, — он усмехнулся. — Ну, как ты насчёт того, чтобы вернуться обратно? Я так думаю, что нечего нам здесь делать. Пора возвращаться домой.

Рита ждала чего угодно, но только не этого. Она с недоверием смотрела на пирата и пыталась понять, шутит он или нет. Но лицо Джокера, как всегда, ничего не выражало. Как же так? Феликс никогда не отступает, не меняет своих решений и тут такое! Готов идти по воде, аки по суху, чтобы вернуться домой и признаёт, что был не прав? Это ещё более удивительное явление, чем всё, что было до этого. Девушка чувствовала какой-то подвох, но не могла ещё понять, какой именно.

— Ты хочешь сказать, что надеешься на то, что у нас получится вернуться домой? Они нас не отпустят, — в голосе её прозвучала тоска. — Они никогда нас не отпустят. Они нас специально сюда заманили. Не знаю, как, но не сами мы сюда отправились. Джок, мы здесь погибнем.

— Ну, это мы ещё посмотрим.

Они шли час, два, но море куда-то исчезло, как будто его и не было никогда. Даже Джокер растерялся. Направление он определил точно. По идее они уже должны были стоять по подбородок в воде, а вокруг простирался лишь зелёный луг, плавно переходящий в лес. Никакой отлив не мог натворить такое. Но даже, если и отлив, то откуда на месте песчаного дна могла появиться густая растительность? Море бесследно исчезло и пустыня, которая ещё вчера находилась за ним, тоже нигде не угадывалась — вокруг одна только яркая зелень.

— Ничего не могу понять, — вырвалось у Риты. — Как такое может быть? Горы не вырастают за несколько минут, а море не может испариться за ночь. Слушай, может, это, всё-таки, мираж?

Джокер наклонился, сорвал травинку, растёр её между пальцами и понюхал. В нос ударил пряный запах свежей зелени. Взгляд его привлекло что-то, спрятанное под большим разлапистым листом. Он наклонился и поднял с земли абсолютно прозрачную раковину, сквозь створки которой легко можно было рассмотреть розоватого моллюска.

— Не мираж, — сказал он, протягивая Рите свою находку. — Вот всё, что осталось от моря. Похоже, мы с тобой попали в странный мир, мир-трансформер. Он меняется по воле здешних хозяев-анунаков и теперь мне ещё больше хочется с ними встретиться.

— А мне почему-то не хочется, — призналась девушка. — Мне страшно. Что же это за существа такие, а, Феликс?

— Люди, как люди, — пожал плечами Джокер, — когда встретим хоть одного из них, тогда и будем задавать вопросы. А пока пошли вперёд, нам ведь нет никакой разницы, куда идти.

Они шли и шли и всю дорогу ощущали на себе многочисленные взгляды невидимых существ. Несколько раз Рита резко оборачивалась, надеясь застать врасплох того, кто следит за ними, но нигде никого не было и это её злило. Скорей бы уже хоть кого-нибудь встретить и попытаться всё выяснить. Хорошо, пусть не всё, но хоть что-то. Этот мир-трансформер казался ей ненастоящим, иллюзорным, готовым развалиться в любой момент и тогда они с Джоком окажутся в чёрной пустоте. Но воздух пах цветами, мелкие букашки назойливо вились вокруг её головы, а из под ног то и дело выскакивали шустрые изумрудные ящерицы. Если это иллюзия, то она слишком уж правдоподобна! Разве можно создать иллюзию, в которой можно чётко и ясно рассмотреть каждую мельчайшую деталь?

Её размышления прервали странные звуки. Кто-то, и это явно был человек, истошно орал. Потом к этому голосу присоединились ещё несколько. От пронзительных криков мурашки побежали по коже. Так мог кричать только человек, испытывающий невыносимую боль или напуганный чем-то до невменяемого состояния. Джокер схватил её за руку и заставил сесть на корточки. Высокая трава почти полностью скрывала их. Рита слегка приподнялась и стала осматриваться по сторонам в поисках тех, кто так истошно кричал. Не очень-то и далеко, не более чем в пятистах метрах от них, она обнаружила группу людей, которые вели себя более чем странно. Они метались из стороны в сторону, от кого-то отбивались, падали на траву и бились в конвульсиях, при этом, издавая такие душераздирающие вопли, что от них замирало сердце. Среди них были и мужчины и женщины. Девушка попыталась их сосчитать, но у неё ничего не получилось, потому что постоянно кто-то падал, вскакивал, куда-то бежал и снова падал и катался по траве.