Игра хаоса. Книга одиннадцатая.
Пролог
Пролог
За густой пылевой взвесью не было видно даже звезд. Ветер, тяжело гудя, с такой силой гнал перед собой песчаную массу, что срывал с места, увлекая и перекатывая, даже каменные валуны. И лишь скалы горделиво смотрели на глупую суету у их подножия.
Уже скоро. Песчинки и каменное крошево раз за разом бились о марево защитного полога, перекрывавшего вход в пещеру. Несколько долгих секунд я смотрел на свирепствующую бурю, зачем-то оттягивая неизбежное: правильный, хоть и непростой шаг. Вздохнув, я резко развернулся и шагнул вглубь пещеры. В старом убежище было многолюдно, больше трех десятков бойцов, столпившись, негромко переговаривались между собой, время от времени поглядывая на тех, кто сегодня был в центре внимания. Ради них был найден мастер картин и подход к нему, создан и использован перемещающий холст, ради них все здесь и собрались, чтобы увидеть, запомнить и передать следующим поколениям всё, что сегодня произойдет.
Я подошел ближе, и передо мной расступились, открывая проход к двум связанным бесчувственным телам, пребывающим в мире снов. Осторожно вытянул кляп у первого, из кармана на поясе извлек небольшой флакон. Активатор на миг вспыхнул, создавая Купол безмолвия. Прежде чем все завершится, я хочу немного поговорить.
Флакон с зельем пришлось поднести к самому носу, а затем даже подождать несколько секунд, прежде чем пленник вздрогнул, затрясся всем телом и рывком сел. Из глаз пропала сонная пелена, а затем взгляд приобрел осмысленность и смог сфокусироваться на мне. По лицу пробежала тень узнавания, а следом его исказил страх, превратив в безобразную гримасу.
— Повелитель Рэнион, Старший, — свинорыл почти обреченно выдохнул эти три слова.
— Тшшш, — моя ладонь закрыла ему рот, не дав вырваться потоку слов, который он наверняка собирался на меня выплеснуть. — У нас не так много времени, поэтому я буду говорить, а ты слушать. Ты же помнишь, как пытал меня в Круге двигающихся камней? Должен признать, ты действительно мастер своего дела, мне было больно, даже очень. Я тогда поклялся себе, что, если выживу, то найду тебя и заставлю пройти тот же путь стократ. А я привык держать свои обещания, даже если дал их самому себе.
Паника, перерастающая в ужас, возникшая в его глазах, послужила мне наградой.
— Можно приказать тебе сожрать свои же потроха, например. Ты же знаешь, что сделать это не сложно: заклятье Поддержания жизни, Контроль разума и Гашение боли — и ты с радостью сам будешь пожирать себя, пока не сдохнешь.
Я убрал руку, противно было чувствовать на ней чужую слюну, и Потрасюк, воспользовавшись шансом, затараторил:
— Владыка… он обещал защиту… он такого не простит!
На это я лишь улыбнулся, прежде чем ответить:
— Защиту от других, но не от себя. Кто, по-вашему, вас мне сдал?
И глядя, как потух взгляд и свинорыл безнадежно повесил голову, я понял, что тот все осознал. Здесь я закончил. Кляп снова впихивается в рот Потрасюку — не хочу, чтобы он прерывал следующий разговор, который для меня гораздо важнее.
Снова те же манипуляции: кляп, эликсир Пробуждения, тело девушки вздрагивает, сбрасывая марево зелья Ложной смерти. Душа постепенно возвращается в тело. Только так, по сути превратив Игроков в бездыханные куски мяса, мы смогли протащить их сюда сквозь Картину Пути. Теперь немного подождать. Время было: песчаная буря все никак не желала утихать. Если до рассвета не угомонится, придется что-то предпринять… Отведя взгляд ко входу, я пропустил момент пробуждения Иллары, поэтому ее голос, прозвучавший словно из прошлого, заставил меня невольно вздрогнуть.
— Рэн?
Речь девушки едва слышна, и все же я четко разобрал каждый звук.
— Это ты?
Повернувшись, посмотрел ей в глаза. Раньше не раз представлял себе этот разговор, мечтал о нем… а сейчас даже толком не знаю, что сказать. Столько всего произошло… И теперь слова обвинений, которые я тогда так хотел бросить ей в лицо, сейчас казались мне пустыми и глупыми.
— Я знаю что произошло, знаю, почему ты так поступила. Твои оправдания, мои обвинения — все это глупо и совсем не нужно, да и не изменит уже ничего. Главное — совершенный проступок. И наказание, что последует за ним.
Иллара что-то пыталась сказать, но под моим взглядом внезапно поникла и замолчала на несколько секунд, прежде чем все же обреченно заговорить.
— А я ведь знала, что так произойдет, еще тогда, когда ты смог победить на Турнире и стать членом Совета Старших. А этот придурок все не верил, — она мотнула головой в сторону Потрасюка. — «Хозяин нас защитит, он обещал…» Надутый дурак! Столько лет в Игре, а все еще кому-то верит. И что, дорого пришлось за нас заплатить? — она снова с вызовом посмотрела на меня.