— Мне нравится вот это, — неуверенно сказала Гермиона, указывая на пышное белое платье с воздушными рукавами, расшитое цветами, — но, возможно, оно чересчур помпезное.
— Отметим, — сказала Джинни и перевернула несколько страниц, — а как тебе вот это?
Она указала на белоснежное платье с высоким разрезом и глубоким декольте. Гермиона с сомнением посмотрела на него.
— А не слишком оно… откровенное? — с сомнением произнесла она.
— Не думай пока про это, — отмахнулась Джинни, — как оно тебе в целом?
— Красивое. Необычное. Открытое.
— Отмечаем, — удовлетворённо заметила Джини, — идём дальше.
— Мне кажется, вот это будет тебе к лицу, — сказала Луна, указывая на романтичное белое платье, всё в оборках.
— Да, — согласилась Гермиона, — тоже красивое.
Они перевернули страницу и восхищённо выдохнули. Два платья похожего цвета, светло-золотистые, но одно расшитое серебристыми узорами, облегающее фигуру, длиной до пола, с прозрачной расшитой серебром накидкой. А второе с летящими оборками, длиной до колена и ассиметричным верхом, тоже украшенное вышивкой.
Оба платья были прекрасны, но совершенно разные.
Гермиона и Джинни переглянулись.
— Мерлин, — простонала Гермиона, обхватывая голову руками, — они оба идеальны. Я не смогу выбрать одно.
— Согласна с тобой, — сказала Джинни, — выбрать невозможно.
— А зачем выбирать, — удивлённо протянула Луна, — просто возьми оба.
Джинни и Гермиона ошарашенно уставились на Полумну, которая улыбалась своей лёгкой улыбкой.
— Луна, ты гений! — сказала Джинни. — Ведь правда можно взять оба, померить и решить, какое лучше подойдёт. Почему я про это не подумала?
— Это всё из-за мозгошмыгов, — убеждённо заявила Полумна, — я давно говорила, что они очень опасны.
— И не поспоришь, — рассмеялась Джинни.
Девушки быстро заполнили бланк заказа и отправили сову в магазин. Полумна распрощалась и ушла к себе. Джинни раздвинула полог и собралась пойти спать, но Гермиона её задержала.
— Погоди, Джинни.
Та постояла к ней спиной с грустно опущенными плечами и повернулась, невесело улыбаясь.
— Так и знала, что ты не пропустишь моего замечания, — сказала она, садясь обратно на кровать.
— Почему ты так сказала? Ты больше… Ты и Гарри…
Джинни вспыхнула.
— Да нет никакого «я и Гарри». Сколько можно безответно вздыхать по человеку, который воспринимает тебя хорошо если как друга. К чему это всё? — её голос становился всё тише, она отвернула лицо от Гермионы и смотрела в пространство заблестевшими от скрываемых слёз глазами. Потом повернулась к подруге и взглянула прямо ей в глаза:
— Я недавно видела его и Чжоу. Они были так увлечены друг другом, что меня даже не заметили. И я поняла, что пора мне перестать себя обманывать.
— Ох, Джинни, прости, — Гермиона порывисто обняла подругу, — я не думала… Я не знала, что всё вот так.
Джинни смахнула с ресниц слезы и улыбнулась.
— Вот видишь, не у одной тебя нет пары на Святочный бал.
— Ничего, — уверенно сказала Гермиона, — если мы не найдем себе кавалеров, то просто пойдем друг с другом. Ты будешь моей парой, Джинни Уизли?
Джинни рассмеялась.
— Мы произведем фурор. Представляю, что начнут о нас говорить!!! Но оно будет того стоить.
А потом снова обняла подругу и прошептала:
— Спасибо, Гермиона. Ты самая лучшая.
— Это значит да? — засмеялась Гермиона.
— Конечно, это значит да, — ответила ей Джинни, посмеиваясь, — но я уверена, что мы найдем себе кавалеров.
— За неделю-то до бала? — с сомнением покачала головой Гермиона.
— Ну мы хотя бы попытаемся, хорошо?
— Ладно, — со вздохом согласилась Гермиона.
Комментарий к Часть 2
Выложила в тг подборку нарядов наших героинь.
Как думаете, какое платье выбрать Гермионе?
https://t.me/Grooln_ff/51?single
========== Часть 3 ==========
Комментарий к Часть 3
Всем привет, рада приветствовать своих читателей. Всегда рада вашим комментариям, они греют моё сердечко. Пишите, очень жду и волнуюсь, как за все свои работы.
До Святочного бала осталось всего несколько дней. Нервозность юных волшебников подскочила до небес, а сосредоточенность на уроках почти полностью пропала. Даже на зельеварении студенты умудрялись отвлекаться, шушукаться и перекидываться записками, несмотря на грозно сведённые брови Снейпа. Что уж говорить о других уроках с более лояльными преподавателями.
Вечером в гостиной Слизерина было шумно и душно. Шум вокруг нарастал постепенно и Драко, погруженный в написание письма домой, не сразу почувствовал, насколько раздражающей стала атмосфера вокруг. Он поднял голову от пергамента, на котором безуспешно пытался записать очередное предложение, но никак не мог сосредоточиться. Удивлённо огляделся и рявкнул:
— А ну, тихо всем!
Гвалт моментально утих. Драко обвел взглядом гостиную, полную народу и спросил чуть тише:
— Что такого случилось, что вы так разорались? Я мыслей своих не слышу.
Рядом с Драко на диван с размаху приземлился Тео и сказал:
— Пэнси получила коробку сладостей от тайного поклонника, вот все и возбудились.
Драко взглянул на довольную Пэнси, окружённую взволнованными подругами. У нее в руках была коробка, украшенная лентами. Видя, что Драко больше ничего не говорит, девчонки снова зажужжали, как растревоженный улей.
— Твоя работа? — негромко спросил Драко у Тео.
Тео, сидевший в вольной позе, лениво приоткрыл один глаз и хитро усмехнулся.
— Всё ещё пытаешься вычислить, кто занял моё сердце? — спросил он. — Не стану тебе в этом помогать.
— Ну а как я узнаю, что ты выполнил своё задание? — запальчиво ответил Малфой.
— А на слово мне поверишь? — лениво протянул Тео, снова прикрывая глаза.
Драко задумался, а потом уверенно сказал:
— Неа.
— Друг называется, — проворчал Тео, не открывая глаз, — это что, получается, мне придется выполнять задание прям при тебе?
— А ты вообще когда собираешься его выполнить?
— Скоро, мой друг, скоро. Я подготавливаю почву. А ты? Срок выйдет через три дня. Может быть, завтра?
Драко тяжело вздохнул и протер ладонью лицо.
— Может и завтра, — пробормотал он, — невозможно всё время откладывать.
— Правда? — Теодор выпрямился и удивлённо посмотрел на друга. — Ты наконец-то сдался? Ушам своим не верю. Значит, завтра?
— Да, — скрепя сердце подтвердил Малфой, — завтра.
***
Утром за завтраком три большие совы доставили заказанные платья. Хвала Мерлину, они не стали их бросать на стол, а аккуратно опустили на пол за спиной покупательниц. Сервис! Джинни и Гермиона быстро подхватили свои коробки и отправились к себе, сопровождаемые вытянутыми шеями и любопытными взглядами сокурсниц. В своей комнате они положили коробки на кровати и приоткрыли крышки. Гермиона ахнула. В первой коробке лежало платье с серебристыми узорами. Вживую оно оказалось ещё прекраснее, чем на картинке. Гермиона бережно достала платье и приложила к себе. Джинни обернулась и тоже ахнула.
— Мерлинова борода, — воскликнула она, — какая красота!
Она подошла и заглянула в коробку.
— А вот и накидка, — Джинни осторожно коснулась пальцами прозрачной ткани, расшитой блестящими нитями.
Гермиона застыла напротив зеркала, прижимая к груди роскошное платье и не могла отвести глаз от отражения.
— Давай посмотрим второе, — потормошила её Джинни.
Гермиона с лёгким сожалением сложила обратно платье, открыла вторую коробку и издала восторженный писк. Второе платье было невероятно милое. Приятный цвет, ассиметричные оборки, длина до колен, пышная юбка — оно создавало совершенно другой образ. Джинни одобрительно оглядела подругу с ног до головы.