Выбрать главу

– Подумаешь, у меня есть и друзья, которые с удовольствием сделали бы это.

Мы засмеялись, пытаясь немного расслабиться.

– Но ты здорово вывел его из себя, – похвалила Кейт. – В этом деле ты мог бы стать хорошим профессионалом.

– Я старался, чтобы он в запале выболтал что-нибудь, что нас интересует. Он врет, что он в Ливии. Будучи в Ливии, он не посмел бы задавать мне такие вопросы, это грозило бы ему смертью. Так что он еще здесь. Сейчас у него два пути: либо совершенно не поверить моим словам, либо вернуться в Ливию и заняться там тем, чем он занимается здесь. Халил очень опасен, он машина смерти. Вся жизнь его посвящена только мести.

– А ты предоставил ему еще несколько объектов для мести.

– Надеюсь, что так.

Я обратил внимание на то, что на дороге не было ни одной машины. Конечно, только идиот мог ехать куда-то в такой поздний час.

– Значит, ты думаешь, что Халил все еще в Калифорнии? – спросила Кейт.

– Я не думаю, а знаю. Он в какой-нибудь Санте, где-нибудь в горах, вблизи ранчо Рейгана.

Кейт бросила в окно взгляд на темные холмы, затянутые туманом.

– Надеюсь, что это не так, – промолвила она.

– А я надеюсь, что именно так.

Глава 54

Шоссе 101 довело нас до Вентуры, где оно уходило в сторону от холмов и становилось приморским шоссе. Стоял густой туман, видимость составляла всего футов двадцать, но я все же заметил слева огни мотеля «Вентура инн» и сказал Кейт:

– Вон то место, где я обручился.

– Мы вернемся сюда в медовый месяц.

– А я думаю об Атлантик-Сити.

– Подумай еще раз.

Кейт, видимо, уже хорошенько обо всем подумала, потому что добавила:

– Поедем куда угодно, лишь бы ты был счастлив.

– Я счастлив, если счастлива ты.

Мы двигались со скоростью около сорока миль в час – довольно быстро для таких погодных условий. Я заметил впереди указатель: «Санта-Барбара – 30 миль».

Кейт включила радио, и мы прослушали краткий повтор новостей. Диктор сообщил:

– ФБР подтверждает, что террорист, ответственный за смерть людей на борту рейса сто семьдесят пять, а также еще четверых человек в аэропорту Кеннеди, все еще остается на свободе. Спасаясь бегством от сотрудников ФБР и местных правоохранительных органов, он, вероятно, убил еще восемь человек. – Закончил он свое сообщение словами: – Представитель ФБР сообщил, что, возможно, имеется определенная связь между некоторыми людьми, которые стали жертвами Асада Халила. Завтра в Вашингтоне намечена расширенная пресс-конференция, связанная с этими трагическими событиями, и мы будем держать вас в курсе событий.

Я покрутил ручку настройки и нашел что-то более легкое для слуха.

– Я прослушала, или он ничего не упомянул о Уиггинзе? – спросила Кейт.

– Ни словом не обмолвился. Наверное, правительство хранит эту новость для завтрашней пресс-конференции.

– Уже для сегодняшней. Кстати, мы можем и не успеть на утренний рейс из Лос-Анджелеса.

Я зевнул и посмотрел на часы на приборной панели. Два часа пятьдесят минут. Кейт взяла сотовый телефон.

– Я позвоню в наше отделение в Вентуре.

Ей ответила Синди Лопес, и Кейт поинтересовалась у нее:

– Есть новости с ранчо? – Она выслушала ответ и сказала: – Очень хорошо.

Видимо, этот паршивец Даг уже успел позвонить в Вентуру, поскольку Кейт упомянула его имя в разговоре.

– А меня не интересует, что сказал Даг. Мы только просим, чтобы ваши агенты, которые сейчас находятся в Санта-Барбаре, встретили нас там. И пусть позвонят на ранчо и передадут охране, что мы едем туда для того, чтобы познакомить их с некоторыми деталями. – Кейт снова выслушала собеседницу, затем сказала: – Джон только что разговаривал с Асадом Халилом... да, именно это я и сказала. У них установился своего рода контакт, что будет очень важно при дальнейшем развитии ситуации. Хорошо, я подожду. – Кейт прикрыла микрофон ладонью и сообщила: – Синди звонит на ранчо, чтобы предупредить охрану.

– Отличная работа, агент Мэйфилд.

– Благодарю вас, сэр.

– Только скажи им, чтобы не вздумали устроить еще и телефонную пресс-конференцию. Звонки от секретной службы мы не принимаем, можем встретиться с их людьми только после приглашения на ранчо.

– Ты готов любыми путями прорваться туда, да?

– Послушай, Кейт, Халил не только убил множество людей, которые служили своей стране, он представляет угрозу для моей и твоей жизни. Не для жизни Джека или Стерджиса, а для моей и твоей. И позволь напомнить тебе, что это была не моя идея поместить в газете мою фотографию и назвать имя. Кое-кто задолжал мне, и настало время возвращать долги.

Кейт молча кивнула. Синди Лопес снова вернулась на линию, Кейт выслушала ее и сказала:

– Забудь об этом. Такие вопросы не обсуждают по незащищенному сотовому телефону. Просто скажи мне, где мы можем встретиться с ними в Санта-Барбаре... Ладно, спасибо. – Кейт закончила разговор и сообщила: – Синди передает тебе привет и спрашивает, когда ты собираешься возвращаться в Нью-Йорк.

Я усмехнулся, оценив шутку.

– А что она еще сказала?

– Сотрудники ФБР находятся в мотеле к северу от Санта-Барбары, недалеко от горной дороги, которая ведет на ранчо. Там три человека из Вентуры: Ким, Скотт и Эди. С ними для связи один человек из секретной службы. Мы можем ехать в мотель и рассказать им о твоем телефонном разговоре с Халилом, но на ранчо нам ехать запрещено. Однако мы можем подождать до рассвета в мотеле на случай каких-либо событий. И еще тебе надо будет поговорить с Халилом, если он позвонит или если его поймают. Тогда будешь говорить в тюрьме в наручниках. Халил в наручниках, а не ты.

– Об этом я догадался. Но ты-то понимаешь, что нам надо попасть на ранчо?

– Будем решать этот вопрос в мотеле с парнем из секретной службы.

Мы продолжили наш путь на север, через некоторое время нам начали попадаться признаки цивилизации, а вскоре появился и плакат: «Добро пожаловать в Санта-Барбару».

Приморское шоссе проходило по южной окраине города, затем шло на север, удаляясь от океана. Мы проехали по шоссе 101 еще около двадцати миль на север, а затем дорога свернула к побережью.

– А мы не пропустили мотель? – спросил я.

– Не думаю. Позвони туда.

Подумав несколько секунд, я сказал:

– Считаю, что в целях экономии времени нам следует ехать прямо на ранчо.

– Джон, похоже, ты не понял инструкции.

– Как найти дорогу, которая ведет на ранчо?

– Понятия не имею.

Мы медленно пробирались сквозь туман, я чувствовал слева дыхание океана, но не видел его. А справа от нас начинался подъем, но я не мог видеть и гор. Наверное, в этом месте на шоссе 101 выходит очень мало дорог, но я пока не заметил ни одной.

Наконец слева от нас открылась площадка, и сквозь туман я смог различить огни вывески: «Мотель». Мы въехали на стоянку, и Кейт сказала:

– Комнаты сто шестнадцать и сто семнадцать.

– Давай сначала подъедем к приемной.

– Зачем?

– Закажу нам номер и узнаю, есть ли у них кофе и что-нибудь поесть.

Мы подъехали к центральному входу, Кейт осталась в машине, а я вошел в вестибюль. Там за столом сидел клерк. Я подумал, что, наверное, довольно респектабельно выгляжу в костюме, пусть даже довольно помятом. Подойдя к столу, я предъявил удостоверение.

– У вас остановились наши коллеги, номера сто шестнадцать и сто семнадцать.

– Да, сэр. Хотите, чтобы я позвонил им?

– Нет, я просто хочу оставить им записку.

Клерк протянул мне блокнот с карандашом, и я написал: «Ким, Скотт, Эди, простите, что не зашел к вам. Увидимся утром, Дж. К.».

– Позвоните им около восьми утра, хорошо? – Я дал ему десятидолларовую бумажку и записку и поинтересовался небрежным тоном: – Кстати, как мне найти дорогу на ранчо Рейгана?

– Ее найти не так уж сложно. Проедете на север метров шестьсот, слева увидите заповедник Рефьюджио, а справа будет начало горной дороги, она называется Рефьюджио-роуд. Никакого указателя там нет. Но я бы не советовал ехать по ней ночью.