Джеф опасается, как бы Скиппи по своему обыкновению не запаниковал. Его резкие движения и суетливые жесты однозначно убеждают Джефа, что и на сей раз рандеву — дело пустое.
— Глупишь, Скиппи, — говорит Том. — Если девица увидит Джефа — пиши пропало, нам это знакомо.
— Не перебарщивай, — быстро бросает Джеф.
— А стоит мне открыть рот, она, естественно, западет на меня, — добавляет с улыбкой Том. Однако Скиппи настаивает на своем.
— Она в меня втюрилась, так что вас двоих я ничуть не боюсь, — говорит он самоуверенно. — Просто будете отпускать свои дебильные хохмы, и девушка немного расслабится. Потом доливать будете — я не могу, это было бы слишком откровенно. Вы должны помочь мне.
Его хихиканье еще больше раздражает Джефа. Том пытается дать Скиппи насколько советов:
— Грузи ее как можно меньше. В конце концов, ты человек с высшим образованием, тем паче — врач, так не старайся каждой второй фразой убеждать девушку, что знаешь про мезозойскую эру или про Яна Есениуса.[26]
— Есениус провел первое вскрытие трупа, — говорит Скиппи.
Джеф с Томом переглядываются.
— О вскрытиях лучше не говори, оʼкей? — смеется Джеф.
— Лучше не говори вовсе. Твои шансы на возможный успех от этого только вырастут.
— Ты о чем?
— Да о том, что ты говоришь, как мостильщик, и вообще часто несешь ахинею, — поддерживает Тома Джеф.
Скиппи принимает обиженный вид.
— А если уж захочешь, не приведи бог, что-то рассказать, говори ей.
Не нам. Временами хотя бы смотри на нее.
— Это вроде ясно, нет?
— Нам — да, тебе — нет. До сих пор, когда сюда заходила какая-нибудь девушка, ты весь вечер смотрел то на Тома, то на меня.
— Свистишь.
— И еще кое-что, Скиппи, — серьезно говорит Том. — Попытайся на сей раз избежать упоминаний о п…
Скиппи поднимает ладони кверху.
— Нам ясно, что тебе это трудно, — говорит Джеф. — С другой стороны, попытайся понять, что девушек это просто нервирует.
Дана в общем красивая, статная, рыжеволосая девушка с запудренными прыщами на лбу; одета со вкусом, с подчеркнутой тщательностью. Она иронически улыбается, но Джеф инстинктивно чувствует, что это просто защитная реакция: если их странное рандеву вчетвером окажется лишь неудачной шуткой, у нее будет алиби. Она постоянно начеку, хотя и смеется. Джеф это понимает. Он пробует вжиться в ее ощущения (после развода, впрочем, он делает подобные попытки достаточно часто): сумасбродный гинеколог сорока одного года пригласил ее, продавщицу, на вечеринку с учителем гимназии и юристом того же возраста. Для нее это явно непросто, но пока, на его взгляд, она ведет себя хорошо. Ее поведение напоминает ему Еву, когда та была за рулем: так же старалась непринужденно разговаривать, но он отлично видел, что вся она сосредоточена на том, как бы не угробиться.
Едва Дана усаживается, как Том предлагает перейти на «ты»; Джефу это кажется преждевременным, однако позже он отдает другу должное: разговор с самого начала течет гораздо естественнее. Том по своему обыкновению слегка выпендривается, но — как замечает с благодарностью Джеф — старается освободить достаточный простор и для Скиппи.
— Когда человеку двадцать, проживание в общей квартире может быть вполне классным, — говорит он, откупоривая следующую бутылку вина. — В сорок один это уже не такая потеха. К счастью, у нас есть Скиппи. Без него, кстати, мы погибли бы в собственной грязи.
— Это правда. Мы прозвали его мистер Пропер, — говорит Джеф.
— Мистер Скиппи Пропер, — уточняет Том. — Благодаря ему наша ванная и кухня буквально сверкают чистотой, ты, впрочем, и сама можешь убедиться.
— И убирались мы вовсе не к твоему приходу.
— Чистая правда, — говорит Скиппи Джефу. — Шуровал здесь только я, что твой болгарин!
— У тебя, Дана, нет болгарских предков? — уточняет Том.
— Нет.
— Спальня тоже суперчистая! — хихикает Скиппи.
Том, извиняясь, улыбается Дане.
— А кто для вас делает покупки? — быстро интересуется девушка.
— Естественно, тоже Скиппи, — отвечает Джеф без колебаний.
— Мы поэтому дали ему прозвище мистер Карфур. Мистер Скиппи Карфур. Он не только покупает — он и готовит. Что ни утро мы с Джефом просыпаемся, вдыхая аромат кофе и свежих блинчиков с черникой или под кленовым соусом. Это фирменное блюдо Скиппи.
— Еще лучше у него получается ванильный пудинг, — говорит Джеф.
26
Ян Есенский (1566–1621) — гуманист, словак по происхождению, работавший в Чехии; врач, философ.