Выбрать главу

—    Многие... — ответил наш гость. — Особен­но те, кто в силу служебного положения вынуж­ден придерживаться законов шариата. Многие полагают, что Алекпер не сопротивлялся, думая, что на него напали родственники и друзья обма­нутого мужа. Он хотел с ними поладить и дого­вориться, чтобы не поднимать скандала. Но дело приняло серьезный оборот. Алекпер исчез. И больше всех об этом сожалеет безутешная Делара, а также ее муж.

—   А ему-то какая печаль? — спросил Соло­нин.

Наш гость с легкой, дружественной усмешкой перевел взгляд с Вити на меня.

—   Его уже затаскали по допросам, — сказал он. — Разве в деле этого нет?

—    Ну да, Амиров, — вспомнил я и полистал дело. — Вот, например... «Уважаемый ..., не мо­жете ли вы сообщить нам, в котором часу вчера прибыли вы к месту службы?..» Или это плохой перевод, или это не допрос, — сказал я, отодви­нув дело.

—   Второе, — уточнил Новруз. — Я с вами полностью согласен. Я сам работал в советское время в уголовном розыске, поэтому полагаю, что спросить следует по-другому: что вы, уважае­мый, делали с половины третьего дня до четырех? Хотя и так ясно, что его при захвате сына Прези­дента не было. Что у него очевидное алиби.

Мы с Витей переглянулись. Самед нас не под­вел. Слава Богу, хоть один здесь что-то понимает в нашей профессии. И при этом — верный чело­век, на которого можно положиться. А то хоть волком вой. Или беги отсюда, не оглядываясь.

—    После «ухода» из Азербайджана советской власти, здесь сменилось уже два Президента, — сказал Новруз. — И при каждом следственный аппарат перетряхивался до основания. И теперь имеем то, что имеем. Совершенно некомпетент­ные и в силу этого продажные следователи берут­ся за такое щекотливое дело, ожидая, кто больше заплатит.

—   А почему вы остались верны Президен­ту? — спросил я. — Все-таки он — бывший гене­рал КГБ. А вы, как я понял, советскую власть недолюбливаете.

—   Его выбрал народ, — серьезно сказал Новруз. — Он хоть что-то понимает в управлении государством. К тому же для него быть Президен­том — вершина его карьеры. Поэтому он поста­рается сохранить за собой этот пост, работая на благо страны, чтобы остаться в людской памяти. Словом, здесь совпадают его личные интересы с общественными. И потому мой выбор именно такой. Хотя вы правы, советский режим я нена­видел.

Я обратил внимание, что наш гость сидит, прижимаясь спиной к батарее, как бы пытаясь согреться. Ну да, куртка его неподходящая для такой зимы.

—   Может, нам перейти в гостиную? — спро­сил я. — Там можно растопить камин. Вы, я вижу, никак не согреетесь. А выпить с нами от­казываетесь... Хотите, я закажу вам кофе?

—   Камин — это хорошо, — сказал он. — Про­сто замечательно. Я никогда прежде не бывал в подобных апартаментах. А кофе... лучше не надо. Войдет официант и увидит меня. Лучше не надо. Здесь все шпионят друг за другом.

—   Однако вы вошли сюда при всех админи­страторах и горничных гостиницы, — сказал Витя.

—   Как дежурный слесарь, — объяснил Новруз и поднял с пола свою сумку, в которой что-то звякнуло. Извлек газовый ключ и большую от­вертку. — Тут все время что-нибудь ломается, хотя отопление, надо сказать, работает у вас ис­правно. Не представляете, какая холодина в ста­ром городе, где я живу. Не хватает мазута для отопления, и потому отапливают далеко не все здания. Правительство и гостиницы с иностран­цами — в первую очередь.

—     Если нефть — трон, то Баку — царица, си­дящая на этом троне! — изрек Витя, и я с удив­лением посмотрел на него.

-Да, именно так сказал Черчилль лет семь­десят назад, — согласился Новруз. — Или даже больше того... Слишком многие вожделели эту царицу, и в результате она замерзает, сидя на нефти... А если я скажу, что мазут мы ввозим из России? Поверите?

—   Почему бы нет? — пожал я плечами. — Если мы до сих пор ввозим хлеб из других стран, что тут удивительного. Мы с этой вашей красави­цей, как ее, Деларой, сможем как-нибудь уви­деться? Хотелось бы, во-первых, посмотреть, так ли уж она хороша, а во-вторых, кое о чем ее спросить.

—  Вы увидите ее завтра вечером, — сказал Новруз. — Если не ошибаюсь, вы приглашены на прием во французское посольство. Она с мужем будет там обязательно.

Его слова меня озадачили. Ни о каком при­глашении в посольство я не слыхал. Хотя, будучи всего лишь телохранителем важной персоны, я мог этого и не знать.

—  Не слишком ли ты вошел в роль? — спро­сил я Виктора.

—   Еще нет, — сухо ответил он. — Искусство перевоплощения, чтоб вы знали, одно из слож­нейших. Если я буду делиться всей информацией со своим обслуживающим персоналом, я никогда не стану его хозяином.