Выбрать главу

—    Братья Русые и Джамиль, о котором гово­рил Питер Реддвей.

—   Ну и что? — пожал он плечами.

—    Они встретились, они вместе, — сказал я. — У них общие дела. Они сейчас ведут перего­воры.

—    Ничего не пойму. — Он снова пожал пле­чами. — Вы считаете это достаточным поводом, чтобы разлучить меня с прекраснейшей из жен­щин, с которой я почти обо всем договорился?

—    Откуда мне знать, о чем вы там договори­лись? — огрызнулся я.

—   А о чем, по-вашему, можно договариваться с такой женщиной, как госпожа Амирова? — спросил он, сощурившись. — Вы, который столь тонко и профессионально давали нам уроки пси­хологии?

—  Например, об адюльтере?

Он с минуту смотрел на меня, слегка покачи­ваясь с пяток на носки, как если бы имел дело с недоумком.

—    И об этом — тоже, — сказал он наконец. — Но в последнюю очередь. Госпожа Делара! — об­ратился он к своей даме, ведущей между тем светскую беседу с каким-то господином. — По­звольте вам представить моего друга и компаньо­на господина Косецки.

—    Вы только что называли его своим секрета­рем, — сказала она, протянув мне для поцелуя свою холеную узкую руку.

Я не без удовольствия приложился к ней. Ни­когда бы не сказал, что это рука женщины, кото­рой за сорок.

—    С тех пор я повысил его в звании, — до­вольно холодно сказал Солонин, глядя на меня своими посветлевшими от удовольствия глазами. Очень ему нравилось дразнить свое руководство, чего прежде за ним не наблюдалось.

И я подумал, что за мной должок. Уж я найду случай отыграться. Он меня повысил!

—   Делара, дорогая. — Он небрежно положил руку на ее восхитительное плечо. — Вон там стоит такой господин — Джамиль ибн... забыл, как его...

—   Фатали, — подсказали мы с Деларой одно­временно и улыбнулись друг другу.

—    Вы, я вижу, уже нашли общий язык, — за­метил Витя. — Может, это и к лучшему, не знаю. Но во всяком случае, поскольку этот шейх Джамиль время от времени не без удовольствия по­глядывает в вашу сторону, я могу, преодолев свою ревность, позволить вам с ним потанцевать. И при этом подарить ему этот цветок. — Он вы­тащил белую гвоздику из петлицы. Я знал, что там находится миниатюрный передатчик с высо­кочастотной антенной. — Надеюсь, что, танцуя с ним, вы украсите его грудь этой гвоздикой. Он будет этому безмерно рад. — И погрозил ей паль­цем.

—    Меня давно никто не ревновал, — сказала Делара на своем скверном английском, от которого Витя слегка поморщился. — Муж давно понял, что это бесполезно. А бедный Алекпер просто не имел повода. Мужчины, зная могущество его отца, про­сто боялись ко мне приблизиться.

—   Почему бедный? — приподнял свои муже­ственные брови Солонин. — Разве он не был счастливейшим из смертных?

—   Он больше всего на свете хотел, чтобы мы поженились, — пожала она своими безупречны­ми плечами, на которых возлежало меховое боа. — И невозможность этого делала его не­счастным.

—   Госпожа Делара, — сказал я, довольно бес­церемонно взяв ее под локоть и отводя в сторо­ну. — Поскольку меня только что возвели в ранг друга и компаньона, я хотел бы, пока не начались танцы, задать вам несколько вопросов.

—    С удовольствием, — сказала она, нюхая гвоздику, каковую должна была воткнуть в пет­лицу бедного шейха, хотя то, что туда было вмон­тировано, вряд ли могло хорошо пахнуть. Делара лукаво посмотрела в сторону Солонина, который довольно хмуро поглядывал на нас.

—   Кто мог знать о времени и маршруте поезд­ки вашего знакомого и сына Президента в тот несчастливый день? — спросил я.

Она слегка пожала плечами.

—  Не знаю... Мы с ним встречались в разное время.

—    Как вы об этом договаривались?

—   Обычно при встрече, заранее. — Она смор­щила свой ясный мраморный лоб. — Иногда по телефону.

—   Как вы договаривались с ним в тот вечер? — не отставал я.

—   Думаете, я помню? — Она засмеялась.

И под глазами у нее обозначились морщинки, как трещинки на стекле. От улыбки, как от удара.

—   Постарайтесь... — попросил я.

Впрочем, почему она должна это помнить? И

почему должна что-то рассказывать почти незна­комому мужчине? По-видимому, она подумала то же самое и с сомнением посмотрела на меня.

—  Вы ведь русский, — спросили она, — из России?

Я мельком глянул на Солонина. Тот стоял, прислонившись спиной к стене, скрестив на груди руки. Лорд Байрон.

Он встретился со мной взглядом и тут же все понял по моему виду. И сразу подошел к нам.

—   Есть проблемы? — спросил. — Мой друг сказал вам нечто непристойное?