Выбрать главу

— Профессиональная болезнь! — Джон пожал плечами.

— Что же у вас за ужасная профессия?

— Она не такая уж ужасная, — улыбнулся Лоуфорд. — Я немного преувеличиваю. Я — репортер, журналист. Называйте как хотите.

— Не может быть! — вырвалось у Кристины.

— Что не может быть? — спросил он, ошарашенно глядя на нее.

Кристина несколько смущенно улыбнулась.

— Извините, у меня было такое смешное представление о вас. Ну, я подумала, что вы — контролер из моей фирмы.

— И поэтому вы приняли мое предложение?

— Нет, скорее, из любопытства.

— Ну, тем не менее мне удалось заинтересовать вас своей персоной, — с удовлетворением произнес Джон.

— У вас было очень впечатляющее вступление, — засмеялась Кристина, и он засмеялся вместе с ней.

Официант принес заказанные блюда, и они сосредоточились на своих тарелках.

Джон не преувеличивал — кухня здесь была великолепная. Он заказал к стейку легкое вино, произведенное в штате Нью-Йорк. Они подняли свои бокалы и чокнулись.

— Нравится вам ваша работа? — спросил Джон спустя некоторое время.

Кристина кивнула.

— С этого момента — да. Такие поездки очень интересны и познавательны, особенно в Соединенные Штаты. — Вдруг она осеклась. — Я думаю, что говорю лишнее. Туристы, конечно, не хотят, чтобы у них была неопытная руководительница группы.

— Я вас не выдам! — Джон подмигнул ей. — Кроме того, вы прекрасно зарекомендовали себя в кризисной ситуации. — Он взял ее руку и продолжил: — А я вот до сих пор еще не поблагодарил вас по-настоящему.

Первым импульсом Кристины было отнять у него руку, но она не сделала этого, а продолжала сидеть затаив дыхание. Ей казалось, что Джон наверняка слышит, как учащенно бьется ее сердце. Кристина не понимала себя. Она еще никогда так не реагировала ни на одного мужчину. Между ними ничего не произошло, да и само его появление в отеле также совсем не напоминало героев Пола Ньюмана или Роберта Редфорда. Однако ее беспокоило присутствие Джона, а его прикосновение вызвало в ней удивительные чувства. Такие чувства она не переживала даже с Рольфом, который был первым мужчиной в ее жизни. Кристина посмотрела на Джона и невольно подумала, был ли вообще этот Рольф?

Наконец ей удалось выйти из состояния оцепенения. Она осторожно убрала свою руку из его ладони и взяла вилку и нож.

— Ваша профессия кажется мне необыкновенно интересной, — произнесла девушка, чтобы вернуть разговор в прежнее русло.

— Иногда так оно и есть. — Джон Лоуфорд пожал плечами.

— А в настоящий момент?

— В настоящий момент я очень взволнован. Но это не имеет никакого отношения к моей профессии.

— Я не это имела в виду. — Кристина слегка покраснела.

— Но вернемся к профессии. Я поехал в туристическую поездку, чтобы не только отдохнуть, но и сделать материал.

— Тогда вы еще хуже, чем инспектор! — воскликнула девушка.

— Не бойтесь, о личных вещах я не проболтаюсь! Я только напишу о том, что такое Соединенные Штаты в глазах туристов. Какие достопримечательности посещают, что они покупают и где.

— А в каком издании появится ваша статья? — спросила Кристина.

Джон улыбнулся.

— Честно говоря, не знаю. Я вообще не уверен, появится ли она.

— А разве вам не поручили ее написать?

— Да, поручили, но я думаю, что настоящей причиной было отстранить меня на некоторое время от настоящей жизни.

— А что такое настоящая жизнь? — задумчиво спросила Кристина.

— Ну, это такие вещи, которые волнуют всех в мире. Войны, революции, все то, о чем пишут на первых полосах газеты и журналы. Но сегодня не будем об этом думать! Вечер только начался. У вас есть какие-нибудь предложения, как нам его провести?

Кристина покачала головой.

— Если вы еще раз окажете мне доверие… я знаю один бар в Гарлеме. Там играет лучший джаз, если не считать Нового Орлеана. Не хотели бы вы послушать?

— А почему бы и нет? — не долго думая ответила Кристина.

Контраст был потрясающим.

Через час после того, как они с Джоном ушли из ресторана во Всемирном Торговом центре, Кристина оказалась в прокуренном подвале где-то в Гарлеме. Они с трудом протиснулись сквозь толпу и нашли место в углу у кирпичной стены.

Большая часть помещения была погружена во мрак. Только впереди, там, где находились музыканты, горел свет. На маленькой танцевальной площадке стояла пара и двигалась в такт музыке. Но это был не танец, а скорее легкие движения и покачивания в ритме музыки.

Публика состояла из белых и чернокожих. Большинство присутствующих были, вероятно, деловые люди Нью-Йорка. Бар заполняла музыка с далекого Юга — возбуждающая, таинственная и полная тоски. Звуки кларнета щемили душу.